A
[minden] kifejezés fent van-e a $ POSSESSIVE_PRONOUN grillben
amely egyet jelent a beszéd alakjával
az egyik arcában
autóipari metafora?
Ha igen, helyesebb lenne-e az utolsó “hűtőrács” szót beírni?
Ha nem, mit jelent a kifejezés?
Válasz
A „Grill” olyan ékszerekre utal, amelyeket egyesek viselnek Ez elterjedt a hip-hop kultúrában, ahol így lehet megmutatni az ember “blingjét” vagy gazdagságát, amikor mosolyog. Szinonimaszava helyes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grill_(jewelry)
Mindkét írásmód a szó etimológiailag kapcsolódik egymáshoz, mivel a “grill” csupán a “hűtőrács” rövidített formája (az etymonline szerint)
http://www.etymonline.com/index.php?term=grill
Azt hiszem, biztonságos azt feltételezni, hogy a grill jelentése a főzőeszközhöz kapcsolódik, és hasonló, mivel mindkettő fémből van. . Lásd a ghoppe alábbi megjegyzését.
Megjegyzések
- Nem értek egyet a grill i eredetének értékelésével >. Én ' nagyon biztos vagyok benne, hogy ez egy hűtőrács ra, az autó előtti fémmunkára utal. " A szád felpörgetése díszes krómozott rácsok. Ez a hip-hop kultúra szempontjából relevánsabb, mint néhány főzőedény.
- @ghoppe: Köszönöm a hozzászólásod. Szerintem ' helyes az értékelésed.
Válasz
Zöld “Szlengszótár” mindez abban áll, hogy valaki “grillez”, mint “agresszívan szembeszáll valakivel”, és “lebuktat valakit a grillen”, hogy szájba üthesse. Nem javasol semmilyen autóipari eredetet, mivel a “grill” a foga.
Válasz
Ez túl informális számomra bármilyen jó hírű forrásból, de az Egyesült Államok délkeleti részén található utcai szlengben (legalábbis ott nem tudok más régiókért beszélni) a grill a fogakra és a szájra általában utal. Ez a használat kibővült az aranyfrontok “grill” -nek való nevezésének fogalmától.
Például azt hallottam, hogy azt mondták: “Ó, aranyos, de roncsos grillje van”, ami azt jelenti, hogy törött vagy görbe fogai vannak, nem sérült az arany előlapja.
Válasz
A pultnál grillezőt használtak, amikor a bank Megóvta a banki pénztárgépet, és acélrudakból készült, így nem tudta átadni a kezét és megérinteni a készpénzt. Úgy gondolom, hogy ez azt jelenti, hogy távolodjon el a pultomtól, és leforduljon az arcomról