A The Business Get Out of My House dalában a kórus a következő:

Kifelé, menjen ki a házamból, jobb, ha elviszitek a báránybőrét is, és senki fiam nem fog hippi vagy szutykos kis herbertként körözni. te.

Mit jelent a herbert kifejezés?

Megtaláltam ezt a definíciót itt , de nekem nincs értelme a dal összefüggésében:

Főnév . Unalmas, kifogásolható személy. Pl. “Ő” igazi herbert, egész nap nézi a híreket és az időjárást a tévében. “

Megjegyzések

  • Apám rendszeresen használja a ” kifejezést, amely hülye herberteket játszik ” a ” kavarog ” között, bár úgy gondolom, hogy ez lehet a találmánya. Tauntonban született Cockney-isapától és guildfordi anyától 1963-ban, gyermekkorának nagy részét Camberley-ben (Surrey) töltötte, ha ez bárkinek is jelent valamit.
  • ” Kis herbert “. Tegnap hallottam ezt a helyi borstal foglyaira vonatkoztatva; egy munkahelyi szülő úgy ítélte meg, hogy a huncut gyermekekre (Surrey) vonatkozik.
  • Éppen a Youtube-on figyelte az Amerika-kupát (13. verseny), ahol a kommentátor egy elakadt lapot (vitorlát húzó kötelet) Herbertnek nevezett. Máshol nem találtam más utalást ilyen módon történő felhasználására …. Pedig jól hangzik.
  • A 70-es / 80-as években Surrey-ben nőttem fel, apám rendszeresen Herbertnek / foltos kis Herbertnek hívott / ‘ vagy a borzalmas kis Herbert stb., és én most ugyanezt teszem két fiammal is. Dél-Londonban nőtt fel, így származhat onnan. Mindig nagyon enyhe becsmérlő kifejezésként használták, de ragaszkodva hozzá – az a fajta nyelv, amelyet akkor használsz, amikor a kis drágáid az autó szárnya tükreivel játszanak, vagy sárba burkolódnak, vagy ilyesmi. Egy másik kulturális referencia, amelyet még senki sem említett: Arctic Monkeys – Kedvenc legrosszabb rémálom album – D a Dangerous-nak szól, nyitóvers – ” A piszkos világít

Válasz

Több szlengszótárban kerestem a bejegyzést, és úgy tűnik, hogy legalább két jelentése van.

  • gyermekek alkalmazásakor a buta és rosszul iskolázott , huncutság .
  • Amikor felnőttekre alkalmazzák, ostoba és / vagy nevetséges .

Az alábbiakban a in extenso ban idézett forrásaim szerepelnek.

Oxford Dict a szleng ionáris (1998)

erbert n brit
Bolond személy, pimasz, mosatlan gyermek. Hosszú évekig a londoni munkásszlengben Herbert t vagy ’Erbert t használtak bármely más néven nem nevezett férfira vagy fiúra. Fokozatosan, valószínűleg olyan kifejezésekben használva, mint az „ostoba” erbert ’, pejoratívabb értelme lett. Valószínűleg soha nem volt azonos nevű Herbert; csupán az edward korból származó közös munkásnév volt.

A szleng és a nem konvencionális angol tömör új partridge szótár ( 2008)

herbert főnév
  1. huncut gyermek vagy fiatal. Elég gyakran hallják „kis herbert” -ként, Egyesült Királyság, 1999.
  2 ártalmatlan fiatal; nevetséges ember. Az Egyesült Királyság korábbi értelmének kiterjesztése, 1960.
  3 egy férfi az Egyesült Királyság törekvésének meghatározott területén, 1956

John Ayto Oxford szleng szótár (1998)

Herbert (1960) brit;
egy ostoba vagy nevetséges emberre vonatkozik; a férfi utónév önkényes használata
T. Barling: Tucatnyi csecsemő-agyú herbert keres szembe velem, csak azért, hogy azt mondják, négyzetre léptek Kóser Kramer előtt, mielőtt a macskakövek kissé okosak lettek volna. (1986)

Megjegyzések

  • I ‘ m teljesen ” mosatlan gyermekkel “.A ” büdös ‘ erbert ” kifejezést használom, amely a Gran-tól származhat. a londoni East Endben nőttem fel.

Válasz

Apám a te “vagy szörnyű kis” tévelygés ek elég gyakran. A szomszédságomban meglehetősen gyakori epitet volt.

Minden bizonnyal becsmérlőnek szánták, de a lehető legkevesebb visszaélésről volt szó. Huncutságot vagy szemtelenséget jelent, nem csökkent szellemi képességeket. Ez bizony nem azt jelenti, hogy unalmas. A Rascal vagy a scallawag szoros szinonimák lehetnek.

Megjegyzések

  • Green szerint ‘ s Szleng szótára , Herbert jelentése ” egyszerű ember “. De nem gondolom, hogy ‘ igaza van. Amikor a Herbert kifejezést használom, egy közepesen rosszul viselkedő fiúra gondolok, aki inkább leütni való gyömbért játszik, mint például boltos lopást. Így egyetértek Kevin Lawrence-szel.

Válasz

Oi!

Minden a “régi angol” használatra adott válaszok helyesek. A legfontosabb azonban a The Business dalának használata, akik a 80-as évek Skinhead Oi zenei mozgalmának kulcsoszlopai voltak / képezik. A “Herbert” kifejezést azokra jellemezték, akik nem voltak punkok vagy szkinhedek. Ez (az eredeti jelentés szerint) enyhén becsmérlő, de nem ugyanazon a szinten, mint valakit hipinek vagy BOF-nak (unalmas öreg fing) nevezni. A herberteket tolerálják, de nem csodálják. Oi Oi Oi.

Kommentárok

  • Ha jól emlékszem, a Toy Dolls egyik korai albumát (többek között) ” az összes Herbert, ” ami nagyon sportosnak tűnt számukra.

Válasz

A Cockney-szleng ezen webhelye szerint a herbert szleng definíciója :

Herbert – ostoba ember

Ez az webhely beleegyezett, hozzátéve, hogy a kifejezés

ostoba ember leírására vagy a bántalmazás enyhe formájára használják. Általában a “foltos” előtaggal rendelkezik.

Ennek értelme lenne a szöveg szövegkörnyezetében, mivel az énekes ezt mondaná

Egyik fiam sem lesz hippi … vagy korcsos kis bolond, mint te

Hozzászólások

  • ” mint a visszaélések enyhe formája ” a második meghatározás releváns részének tűnik.

Válasz

A 70-es évek végén Londontól északra nőtt fel, egy “kis erbert” valószínűleg az a fajta gyerek volt a helyi bolt boltjainak becézgetése vagy egy telefondoboz megrongálása, valószínűleg szkinhednek tűnt (ahogy sok gyerek tette annak idején). Úgy gondolom, hogy ez a jelentés sokkal jobban illeszkedik a dal kontextusába. pl. “oi, melyikőtök, kis erberek szétverték az ablakomat ..”

Válasz

A “Herbert” enyhe forma buta vagy homályos embert jelentő bántalmazás. Úgy tűnik, hogy ennek a kifejezésnek az az eredete, hogy a Herbert névből származott, ami azt jelentette, hogy “fényes”. Pontosan az ellenkezőjében használták, néma kifejezésre.

Itt találtam ezt a meghatározást, de nekem a dal összefüggésében nincs értelme:

Ennek van értelme, hiszen” félelmetes embernek “nevezi az illetőt. Azt mondja:” A fiam nem hippi (furcsa) vagy halvány eszű emberként jár körbe , amelyet Ön “

megjegyzések

  • Ismételten ‘ kérek bizonyítékot a az Ön által javasolt levezetés. Ez a ” Herbert ” névből származik, nem kétséges, de én egyszerűen nem ‘ nem hiszem, hogy a ” Herbert ” (Her-beorht = ” hadsereg fényes “) bármilyen módon kapcsolódik, egyszerűen azért, mert 1925-ben (amikor az OED először rögzítette a szót ebben az értelemben) ez a jelentés nem volt nyilvánvaló közel ezer éve. Úgy gondolom, hogy ennek az az oka még 1920-ban ‘ s a ” Herbert ” név már megszerezte a de unalmas és lassú.

Válasz

Huh. Amerikaként a “Herbert” egyetlen sértésként való használatát, amelyet valaha hallottam, az eredeti Star Trek sorozatból származott, ahol egy futurisztikus hippi csoport sértésként használta Kirk kapitányt.Később Spock azt mondja nekik: “Nem vagyok Herbert”, ami nyilvánvalóan az “Én” jó, tesó “jövőbeni megfelelője.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük