Mert teljességéből mindannyian részesültünk, kegyelem kegyelemre. (János 1:16, ESV)

Kíváncsi vagyok a “kegyelem kegyelem után” jelentésére. Ezt “kegyelem kegyelmeként” olvastam más bibliafordításokban. Krisztusra mint kegyelemre vonatkozik, aki annyira szeret minket, kegyelmet ad nekünk? Előre köszönöm a betekintést.

Válasz

A ἀντί előtag bejegyzésére Wilke (Thayer fordításában) a következőt írta: >

e. az utódlás egy másik helyére: Ἀρχβασιλεύει ἀντὶ Ἡρώδου Heródes helyén, Mt. 2:22, (1 K. 11:44; Hdt. 1, 108; Xen. An. 1, 1, 4). χάριν ἀντὶ χάριτος kegyelem a kegyelem helyén , a kegyelem örökösen követő kegyelme, i. e. a kegyelem leggazdagabb bősége, Jn. 1:16 , (Theogn. Vs. 344 ἀντʼ ἀνιῶν ἀνίας [mégis vö. Kontextus vs. 342 (vs. 780 és 778 szerk. Welcker); megfelelőbbek a reff . – Philo, i. 254 szerk. Mang. (de poster. Caini 43. bek., II. köt. 39. kiadás Richter ), és Chrys. de sacerdot. l. vi. c. 13. § 622]).

Talán a legjobban értjük a χάριν ἀντὶ görög kifejezést χάριτος („kegyelem a kegyelem helyén”) Philótól származik, aki a negyedik evangélium írójának kortársa volt, aki a Kr. u. 1. században élt.

A em>, 145 §, Philo írta: Ezután ezeknek a kegyelmeknek (ἑτέρας ἀντʼ ἐκείνων) és más kegyelmeknek ad helyt a második kegyelmek helyett (τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων), és mindig új kegyelmeket a régebbi kegyelmek helyett (νὶές ένα, kegyelmeket, de más alkalommal azonos kegyelmeket ismét.

διὸ τὰς πρώτας αἰεὶ χάριτας, πρὶν κορεσθέντας ἐξυβρίσαι τοὺς λαχόντας, ἐπισχὼν καὶ ταμιευσάμενος εἰσαῦθις ἑτέρας ἀντ ἐκείνων καὶ τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων καὶ αἰεὶ νέας ἀντὶ πάλαιοτέρων, τοτὲ μὲν διαφερούσας, τοτὲ δʼ αὖ καὶ τὰς αὐτὰς ἐπιδίδωσι

Egyrészt ugyanis a teremtménynek soha nem hiányzik Isten kegyelmeinek haszna, mivel teljesen elpusztulna, mégsem képes elviselni nagy és bőséges rohamát őket. Mivel Isten azt akarja, hogy hasznunkra váljon, a kapott kegyelmeket arányosan méri azoknak az erejével, akik részesülnek benne.

τὸ γὰρ γενητὸν οὐδέποτε μὲν ἀμοιρεῖ τῶν τοῦ θεοῦ χαρίτων ὶπεὶ πἂν τ πολλὴν καὶ ἄφθονον αὐτῶν ῥύμην ἀδυνατεῖ διὸ βουλόμενος ὄνησιν ἡμᾶς ὁ θεὸς ὠφελεῖν πρὸς τὴν τῶν λαμβανόντων ἰσχὺν τὰ διδόμενα σταθμᾶται

Miután az első kegyelmeket (τὰς πρώτας χάριτας), Isten megajándékozza:

  • e kegyelmek helyett más kegyelmeket (ἑτέρας ἀντʼ ἐκείνων)
  • harmadik kegyelmeket a második kegyelmek helyett (τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων)
  • mindig új kegyelmek a régebbi kegyelmek helyett (αἰεὶ νέας ἀντὶ πάλαιοτέρων)
  • még néha különböző kegyelmek (τοτὲ μὲν διαφερούσας)
  • de máskor ugyanazok a kegyelmek újból (τοτὲ δʼ αὖ καὶ τὰς αὐτὰς)

János 1: 16– -hoz fűzött kommentárjában 17., Szent János krizosztoma írta: 2

És mit kaptunk? Azt mondta: „kegyelem a kegyelem helyett”. Milyen milyen helyett? Az új a régi helyett. Ugyanis, amint igazság volt, létezik igazság is: „Az igazság szerint – mondta -, ami hibátlan a Törvényben” (Fil 3: 6). Ahogy volt hit, létezik hit is: „hittől hitig” (Róm 1:17). Amint volt örökbefogadás, létezik egy örökbefogadás is: „Kinek tartozik az örökbefogadás” (Róm 9,4). Ahogy dicsőség volt, van dicsőség is: „Mert ha dicsőséges volt az, amit elkövettek, sokkal dicsőségesebb a maradék” (2 Kor. 3:11). Ahogyan volt egy törvény, létezik egy törvény is: „Mert az élet szellemének törvénye szabaddá tett engem …” (Róm 8,2). ἀντὶ χάριτος, φησίν. Ἀντὶ ποίας ποίαν; Ἀντὶ τῆς Παλαιᾶς τὴν Καινήν. Ὥσπερ γὰρ ἦν δικαιοσύνη, καὶ δικαιοσύνη · Κατὰ δικαιοσύνην γὰρ, φησὶ, τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος · καὶ πίστις, καὶ πίστις · Ἐκ πίστεως γὰρ εἰς πίστιν · καὶ υἱοθεσία, καὶ υἱοθεσία Ὧν ἡ υἱοθεσία, φησί · καὶ δόξα, καὶ δόξα · Εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ · καὶ νόμος, καὶ νόμος · Ὁ νόμος, γὰρ, φησὶ, τοῦ Πνεύματος τῆς ζωῆς ἠλευθέρωσέ με ·

ahogy volt egy szolgáltatás, ott is szolgálat: „Kinek a szolgálata” – mondta (Róm 9,4), és ismét: „Istent szolgálni a lélekben” (Fil 3: 3).Ahogy volt egy szövetség, van egy szövetség is: „Új szövetséget kötök veletek, nem annak a szövetségnek megfelelően, amelyet atyáitokkal kötöttem” (Jer. 31:31). Ahogy volt megszentelés, úgy van megszentelés is. Ahogy volt keresztelés, van keresztelés is. Ahogy volt áldozat, úgy van áldozat is. Ahogy volt egy templom, van egy templom is. Ahogy körülmetélés volt, körülmetélés is van. És így is volt kegyelem, és van kegyelem is. De az első esetben a szavakat típusként, a másodikban valóságként használjuk, megőrizve a hang egyformaságát, bár nem értelmes.

καὶ λατρεία, καὶ λατρεία · Ὧν ἡ λατρεία, φησί · καὶ πάλιν , Πνεύματι Θεῷ λατρεύοντες · καὶ διαθήκη, καὶ διαθήκη · Διαθήσομαι γὰρ ὑμῖν διαθήκη · καινὴν, οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν · καὶ ἁγιασμὸς, καὶ ἁγιασμός · καὶ βάπτισμα, καὶ βάπτισμα · καὶ θυσία, καὶ θυσία · καὶ ναὸς, καὶ ναός · καὶ περιτομὴ, καὶ περιτομή · οὕτω καὶ χάρις, καὶ χάρις. Ἀλλ “ἐκεῖνα μὲν ὡς τύποι, ταῦτα δὲ ὡς ἀλήθεια, ὁμωνυμίαν τινὰ, ἀλλ” οὐχὶ συνωνυμίαν φυλάττοντα > > 1 o. 49–50
2 o. 92–96

Hivatkozások

John Chrysostom (Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος). „Kommentár Szent János apostolhoz és evangélistához” (Ὑπόμνημα εἰς Τὸν Ἅγιον Ἰωάννην Τὸν Ἀπόστολον καὶ Εὐαγγελιστήν). Homíliás 14 (Ὁμιλία ΙΔʹ). Patrologiæ Cursus Completus: Græca Prior sorozat. Szerk. Migne, Jacques Paul. Vol. 59. Petit-Montrouge: Imprimerie Catholique, 1862.

Wilke, Christian Gottlob. Az Újszövetség görög-angol lexikona: lévén Grimm Wilke Clavis Novi Testamenti. Ford. Thayer, Joseph Henry. Ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Rev. szerk. New York: American Book, 1889.

Válasz

János 1. fejezetének 1-18. Versei teljes bekezdésként olvashatók . János soha nem fedi fel Jézus “keresztnevét ebben a bekezdésben; inkább ” a ” és ” a fény. ” A bekezdés azon szakaszában, amelyben a 16. vers található, a mini-téma kegyelem .

 πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας plērēs charitos kai alētheias "the Word became flesh . . . full of *grace* and truth," John tells us (v.14). 

Sőt, amint rámutat kérdésében

“………… mindannyian kaptak kegyelmet kegyelem ” (v.16),

és

“. . . A kegyelem és az igazság Jézus Krisztus által valósult meg ” (17. v.).

A kegyelem rövid, de hatékony meghatározása (Gk. χάριτος / charitos ) ” meg nem érdemelt szeretet cselekvésben. ”

Vegyük észre, hogy János a teljes (Gk. πλήρης / plērēs ) és a teljesség (Gk. πληρώματος / plērōmatos ), hogy leírja ezt a kegyelmet, amellyel azt mondja, hogy Jézus a korlátlan kegyelem-forrás. Sőt, a kegyelem megelőzi az igazságot, a 14. vers szerint. Ez a kegyelmi sorrend az igazság előtt is jelentős, mivel Mózes törvénye szerint az igazság az, hogy mindannyian Isten törvényének megsértésével vétkeztek (lásd Róma 3:23 és Jakab 2:10).

Ha Jézus a színre lépve igazsággal vezetett t, az emberiség bűnösnek bizonyulna törvénysértőként. Jézus azonban kegyelemmel vezetett, és igazság val követte. Más szóval, Jézus Isten kegyelmének teljességében nem azért jött, hogy megítélje és elítélje a világot

” de [azért], hogy a világ Ő általa üdvözülhessen ” (János 3:17 NASB frissítve).

Mit jelent tehát a ” kegyelem a kegyelemre “? A teljes szavak és a teljesség segít megválaszolni a kérdést. A kifejezés azt jelenti, hogy van kegyelem, és akkor van több kegyelem; ez a kegyelem halmozott kegyelem; ez a kegyelem kimeríthetetlen kínálata , amely a nap 24 órájában elérhető a hét minden napján. Mindezek és még sok minden más.

Másképp fogalmazva soha nem lesz olyan idő, amikor mindegyikünk soha ne szoruljon Isten kegyelmére; vagy pozitívan fogalmazva, mindannyiunknak mindig szüksége lesz Isten kegyelmére (lásd például Jézus példázatát a tehetségekről a Máté 18:23-ban és utána a kegyelem kitüntetett szemléltetésére és a kegyelem visszatartására).

Egyes hívők visszatértek megtérési tapasztalataikra, amelyek Isten kegyelmének tapasztalatainak csúcsát jelentik életükben, és ez tökéletesen megfelelő és dicséretes.Ahogy John Newton híres himnuszában fogalmazott, ” Elképesztő kegyelem , ”

Elképesztő kegyelem! Milyen édes a hang

Ez megmentett egy olyan nyomorultat, mint én!

Egyszer elvesztettem, de most megtaláltam;

Vak voltam, de most látom.

Két kegyelem, amely megtanította a szívemet félelemre,

És a kegyelem enyhült;

Milyen értékesnek tűnt ez a kegyelem

Az az óra, amelyben először hittem.

Amint lelkileg érünk, sok keresztény tapasztalata szerint Isten kegyelme még drágábbá válik számukra, és kezdik látni, hogy soha nem fognak ” kinőni ” Isten kegyelmének szükségességét. Más szóval, keresztény tapasztalataikban soha nem fog eljönni az az idő, amikor megszűnnének ” kegyelem által megmentett bűnösök lenni. ”

Ezt jelenti tehát a ” kegyelem a kegyelemre “, legalábbis részben. Van egy értékes kegyelem, amelyet akkor élünk meg, amikor újjászületünk, és

” átment a halálból élet ” (János 5:24).

Ezenkívül létezik az értékes kegyelem, amelyet

” növekszünk Urunk és Megváltónk Jézus Krisztus kegyelmében és ismeretében ” (2 Péter 3:18).

A kegyelem növekedése nemcsak Isten kegyelmének mélyebb megbecsülését vonja maga után. az életünk, hanem a kegyelem modellezésének növekedése mások életében is. Ahogy John Newton kifejezte ezt az igazságot a ” Amazing Grace :

Sok veszély, fáradság és csapda révén

már jöttem;

A kegyelem eddig biztonságba hozott,

És a kegyelem hazavezet.

Összefoglalva: soha nem jön el olyan idő a Jézus Krisztusban hívők életében, amikor soha nem lesz szükségük Isten kegyelmének újabb infúziójára. Valójában a Krisztusban való élet teljességének tapasztalata igazságosan leírható kegyelem kegyelemként.

Válasz

“Kegyelem a kegyelem “nem a translationαριν αντι χαριτος helyes fordítása itt.

A kegyelem valahogy nem kerül hozzáadásra, inkább az Ószövetség kegyelme kerül felváltásra – az αντι” helyett “vagy” helyett ” “, csere vagy utódlás. Fontolja meg Theophylact kommentárját ehhez a részhez:

Megkaptuk az Újszövetség kegyelmét az a régi törvény kegyelme . Mivel az Ószövetség öregedett és gyenge volt, helyette megkaptuk az újat. Miért beszél az ószövetségi „kegyelemről”? Mivel a zsidókat kegyelem fogadta el és fiaként fogadják el. Mert meg van írva: “Nem azért, mert sokan vagytok, hanem az apátok kedvéért választottalak titeket [vö. 5Mózes 7:78]. “Az ókori zsidókat tehát kegyelem fogadta el, és mi kegyelemből bizonyosan megmenekültünk.

A Szent Evangélium magyarázata János szerint (tr. a görögből, Chrysostom Press, 2007), 24. o.

Válasz

Ez rengeteg kegyelmet tartalmaz.

Ver. 16. És teljességéből mindannyian részesültünk, nemcsak zsidók, hanem minden nemzet. — És kegyelem a kegyelemért. 1 Talán a kegyelem kegyelemre fordítható, amint azt Blackwall úr megjegyzi, és görögül párhuzamos példát hoz Theognisból, 164. o. Ez magában foglalja a kegyelmek bőségét és nagyobb kegyelmeket Krisztus új törvénye alatt, mint a Mózes törvénye; amelyet a következő vers megerősít. (Witham) — A Messiás eljövetele előtt minden embernek megvolt az értelme. A görögöknek volt filozófiájuk, a zsidóknak a törvény és a próféták. Mindez kegyelem és kegyelem volt, amelyet Isten, minden jó szerzője kapott. De mióta testté lett az szó, Isten új kiosztást végzett. A hit világosságát adta, és az üdvösség evangéliumát hirdette minden embernek; minden nemzetet meghívott az igazság hitére és megismerésére. Így egyik kegyelmet adott nekünk a másikért; de a második végtelenül nagyobb, kiválóbb és bőségesebb, mint az első. A következő vers azt sugallja, hogy az evangélista az első kegyelem alatt a törvényt, a másodikban az evangéliumot jelenti. Hasonlítsa hasonlóképpen a rómaiak i. 17. A zsidókat hit által vezették hitbe; az Istenbe vetett hit és Mózes törvénye által, az evangélium hitéig, amelyet Krisztus hirdetett. (Calmet) – Forrás: ST.JÁNOS – 1. fejezet | Haydock katolikus bibliai kommentárja, 1859. kiadás .


1. Ver. 16. Gratiam pro gratia, charin anti charitos, gratiam; tehát Jób (ii. 4.) pellem pro pelle, azaz omnem pellem.

Válasz

Ez egyszerű … Kegyelem a kegyelemért … amikor először olvastam ezt a szentírást, azt mondtam az urának, hogy van itt valami jó, és szeretném betömni a mélységét, uram, szóval segítsen uram.és alapos kutatás után megtudtam, hogy a görög kegyelem kegyelme jelentése “anti”, mint szemben. .. De az anti azt is jelenti, hogy helyette..szóval mondhatom Antikrisztus, vagyis a hamis Messiás utánozza igaz Messiás. A hamis Messiás az igazi Messiás helyett. Amíg még kutattam, az úr egy tengerre vitte az agyamat, ahol súlyos hullám volt. Akkor láttam, hogy a hullám tekercs eljön, és egymás után megállás nélkül ütközik a partra. És az úr azt mondta: “ez az én kegyelmem mert az én gyermekeim az. “az a kegyelem, amely az elõbbi kegyelem helyett ment, az elõzõ és megállás nélküli kegyelem helyett. más szavakkal, Isten kegyelme számodra elegendõ, nem fejezheted be. az első, ami egy másik helyett ment és csak így .. Kegyelme bővelkedik … áldottak maradnak

Hozzászólások

  • Üdvözöljük ezen a webhelyen Előnyös lehet, ha a ‘ turnét ‘ megteszi, amely elmagyarázza annak működését. Ideális esetben a személyes véleményünkön vagy értelmezésünkön túlmutató okok keresett. Ha tudsz forrást idézni a véleményed alátámasztására, az jó lenne. Az ide érkező emberek bibliai okokat keresnek, és nem egyéni személyes tapasztalatokat. ‘ y Isten kegyelme bőségesen megáld téged, amikor megvizsgálod a szentírásokat, majd alkalmazd ezt itt a válaszaidra.

Válasz

Joseph Prince lelkész prédikációjának legjobb megértése szerint, és élettapasztalatom alapján a „kegyelem a kegyelemen” a kegyelem megsokszorozását jelenti. A kegyelem megsokszorozódhat, ha úgy gondolja, hogy az ilyen kegyelem Jézus Krisztusból származik, és ezt kimondott szavakkal ismeri el önmagának és Istennek egyaránt Jézus Krisztus nevében.

Megjegyzések

  • Köszönöm a választ, és üdvözlöm a közösségben! Javaslom, hogy tegyen további támogatást az érvelésében, hogy miért ” a kegyelem a kegyelemnél ” miért jelenti a kegyelem szorzását. Hol látja ezt a Bibliában? Hol fejti ki Joseph Prince lelkész a ” kegyelem a kegyelem ” jelentését? Mi élettapasztalatában világított rá a jelentésre is? Előre is köszönöm, és várja, hogy továbbra is részt vegyen a BHSE-n!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük