A „napsütés” szó sajátos (számomra) használatával találkoztam, amelyet a „Magas” című novella mondatának végén helyeztek el Sarok ”- írta Jeffrey Archer.

A„ Sunshine ”a következő szóváltásban jelenik meg az utolsó jeleneten, ahol a cipőkereskedő cég tulajdonosa, Des Lomax, aki látszólag felgyújtotta az épületét, és Alan Penfold edzett a tűzbiztosító társaság aktuáriusa, aki gyanú szerint gyújtogatóként szembeszáll a leszámolással:

„Azt fogom ajánlani, hogy ügyfelem rendezzen két milliót, de ez rajtad múlik, hogy meghozod-e a végső döntést, napsütés – mondta Alan.

„Nem ártok az ajánlásodnak, napsütés.” mondta Lomax.

Mit jelent a „napsütés” a fenti összefüggésben? Megszólító szó vagy közbeszólás? A „Sunshine” alkalmi módon használatos ily módon mind a brit, mind az amerikai angol nyelvben, vagy sajátos a brit angol számára? És mi ennek a használatnak az eredete?

Megjegyzések

  • És nagybetűket kell-e írni a Napsütés ből, ha ilyet használunk?
  • Ez technikailag ‘ vokatív ‘.

Válasz

Ebben az esetben a “napsütés” meglehetősen leereszkedő referencia kifejezés a másik ember számára. Ez az szleng szótár a következőket írja:

a megszólítás formája egy személynek, általában nőnek.

Ahogy ez a fórum hozzáteszi, valakit napsütésnek hívnak általában része a fenyegetésnek. Ebben a kontextusban alkalmazzák példáid – minden ember fenyegeti a másikat, ezért “napsütésként” emlegetik egymást.

Nehéz megtalálni a pontos eredetet sok szleng kifejezésre, de az egyik lehetőség az, hogy ez egyszerűen egy kedves kifejezés, amelyet gúnyosan alkalmaznak. Ez más szavakkal jelenik meg, például “hercegnő”.


A napsütés felhasználható becenévként az emberek számára pozitív értelemben is. Ez gyakran azt jelentheti, hogy az ember mindig mosolygós és boldog, meleg, mint egy napsugár.

Ez meglehetősen gúnyosan is használható, azt jelentheti, aki nem “meleg” és boldog. Például, ha reggel felébreszt valakit, aki “morcos”, mondhatod:

Jó reggelt, Napsütés!

Megjegyzések

  • Vagy az Egyesült Államok / Egyesült Királyság használata eltér, vagy az az online szleng szótár beszél.

fogadni mernék az életemre, hogy az Egyesült Királyságban a napsütést inkább a férfiak, mint a nők felé használják. Már csak azért is, mert a sonny nak és a Sunny Jim nek az alliterálása gyakran átfedést okoz, bár ‘ nem használják ilyen gyakran mint amelyek kontextusban leereszkedést vagy elhivatottságot jelentenek. De ‘ még mindig szavazok, mert mindennel egyetértek, kivéve azt, hogy

” általában nő ” .

  • Gyermekeimet ” állandóan napsütésnek hívom ” – nem amiatt, hogy miként érzékelem a hangulatukat (vagy siessek hozzáfűzni, hogy ‘ fenyegetem őket.)
  • Ez ‘ t mindenképpen fenyegetés közvetítésére használták az Egyesült Királyságban, bár az OP ‘ idézett passzusok hangosak és természetellenesek voltak, mintha a főszereplők keményen próbálnának hangot adni, de kudarc.
  • Egyetértek a FumbleFingers véleményével, hogy az Egyesült Királyságban ‘ s sokkal gyakrabban használják a férfiak, mint a nők esetében. ‘ kedvelési idő egy pozitív szemléletű ember számára, ezért fenyegetésként, sértésként, bókként stb. Használható, ahogy a körülmények megengedik, éppúgy, mint a Twinkle-Toes, Cuddles és Kerub lehet. Ebben a kifakult, cinikus korban ‘ gyakrabban használják sértésként, mint bókként (minden bizonnyal a nyilvánosság előtt), de ez ‘ s mindenre igaz.
  • Válasz

    A karakterek szardonikusak, így a napsütés becsmérlő kijelentéssé válik. Ez egyben kedves kifejezés is. Normális körülmények között, ha valakire “napsütésként” hivatkozol, akkor ez a személy különleges számodra. Ez a kifejezés hozzáadott valutát is szerez olyan helyeken, mint Anglia, ahol általában hideg, szürke és általában “napsütés nélküli” idő van.

    Megjegyzések

    • Úgy érted, hogy a “napsütés” vagy a “szia” alternatívájaként a “napsugárzással” fordulhatsz a haverodhoz. ember. ?
    • Nem egészen.Arra gondoltam, hogy a haverodnak ‘ napsütésként ‘ való megszólítással sokkal nagyobb jelentősége van, mint egy kedves hely kedvelésének egy hideg helyen, például mint Anglia, míg ha Ön a Szahara közepén élne, és így szólítaná meg barátját, akkor én ‘ nem vagyok biztos benne, hogy ez egy kedves idő lenne, tekintettel a kemény éghajlatra!
    • Igen, feltételezem, hogy a Szaharában valakit ‘ oázisnak hívna ‘ vagy ‘ rain ‘.
    • Negatív szempont, hogy engedékeny egy idegen hívása ‘ napsütés ‘ különösen egy felnőtt férfi. A szeretet kifejezést gyakran használják egy fiú esetében a ‘ fiúval ‘ való kapcsolat miatt. Ha felnőtt férfit hívsz ‘ fiú ‘, akkor ez sértés, kivéve, ha sokkal idősebb vagy nála.

    Válasz

    Ausztráliában mi (mint magamban és másokban, akiket ismerek és ismerek a múltban – különösen az egyik középiskolai tanáraim) a társ kifejezésének leereszkedő módjaként használják. Bár az idősebb nép kedvelő kifejezésként használhatja. De személy szerint a barátok között néha “napsütésnek” nevezzük egymást, a teljes hatás érdekében kissé csengéssel.

    A szó konnotációja a beszélő hangjától függ. Tehát “Jó reggelt” , napsütés. “kétféle jelentése lehet.

    Válasz

    Gyakran ironikusan irányul egy” örömforrásra “. “

    Válasz

    A napsütés szarkasztikus hivatásként használható, és általában, legalábbis az Egyesült Királyság, hím felé irányul. A szarkazmus a fényes re való negatív utalásból és a cél intelligenciájának hiányából származik általában vagy egy adott alkalomra. Más felhasználások kevésbé rágalmazóak, és könnyed érvekben, vagy egyszerűen csak a komikus kedvelés kifejezéseként hallhatók.

    Válasz

    Tapasztalatom szerint ez azt jelenti, hogy a személy azt gondolja, hogy a nap kisüt a fenekéből Ausztráliában. Ez abból adódik, hogy régi vidéki férfiakkal beszélgettünk arról, miért hívtak engem és társaimat „napsütésnek”, amikor fiatalabb voltam, az 1970-es években.

    Hozzászólások

    • Nem ‘ nem gyõzõdik meg ez a magyarázat. Úgy hangzik, hogy racionalizálják, nem pedig a tényleges jelentést.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük