A Washington Post mai „mai idézetében” a Reagan korábbi költségvetési igazgatójának, David Stockman-nak a The Daily Beast-nek adott interjújában megfogalmazott megjegyzéséből vettem fel (kalaptipp Political Wire), találkoztam az „Obama gyorsabban hajlik, mint a gyepszék” kifejezéssel.
Mivel nem tudtam felvetni a „gyepszék gyorsabb hajtása”, vagy akár a „gyepszék összehajtása” gondolatot , ”Hiába kerestem fel Merriam Webstert, a Cambridge Dictionary Online-t és az Online Szleng szótárt, hogy egyikük sem hordozza a fenti kifejezések definícióját.
Azt jósolja David Stockman, hogy Obama elnök könnyen visszavonja a napirendjét, mint például a gyepszék összecsukása, (vagy lemond a gyepszékről, vagyis az állásáról), és enged a republikánusoknak, hogy elfogadják költségvetésük csökkentési tervét? Pontosan mit jelent a „gyorsabban hajtogathat egy gyepszéket”? Ez egy jól bevált közhely, bár egyetlen rendelkezésre álló szótárban sem találtam meg?
Az ezt a kifejezést tartalmazó mondat a következő:
Hozd be. Szerintem a republikánusoknak mereven szilárdan kell állniuk, és néhány napra le kell állítaniuk a kormányt. Az Obama Fehér Ház gyenge. Ha a republikánusok tartják a vonalat, Obama gyorsabban hajlik, mint egy gyepszék . És a republikánusok 60 milliárd dolláros csökkentést kapnak.
Hozzászólások
- Van egy barátom aki variációt használ erre a kifejezésre: ” He ‘ ll gyorsabban hajlik, mint Superman mosodai napon. ”
- Ott ‘ s a klasszikus ” is hajtogat, mint egy kártyaház. ”
- És Igen minisztertől ” Azt szokták mondani, hogy kétféle kétféle miniszterrel megy a szék. Az egyik azonnal felhajlik; a másik körbe-körbe megy ” ( youtube.com/watch?v=f6kZtWoOBSI )
- A Google-n is megtalálható: ” gyorsabban hajlik, mint egy kártyaház “, ” gyorsabban hajtogat, mint egy kikent harmonika “, ” gyorsabban hajtogat, mint egy redős szoknya “, ” gyorsabban hajlik, mint egy kártyatábla “, ” gyorsabban hajtogat mint egy olcsó sátor “, ” szeles napon gyorsabban hajlik, mint egy esernyő ” . De ‘ az összes nem mindennapi szóhasználat.
Válasz
A gyepszék könnyű, összecsukható bútor, alumíniumból vagy üvegszálból. Úgy lett kialakítva, hogy könnyen összecsukható és elrakható, vagy kibontsa és kivehesse, amikor a gyepen vagy a teraszon vendégeink vannak partira.
Ebben az esetben ez azt jelenti, hogy Obama engedni fog a nyomásnak és elhagyja pozícióját, ha van ilyen, amint azt a republikánus nyomás ellenére gyakran tette. / p>
Megjegyzések
- @ Robusto-san. Tehát ez csak egy hasonlat, és nem nagyon kopott közhely?
- +1 a gyepszék képéhez, amely veszélyesen közel esik az összeomláshoz 🙂
- @Yoichi Oishi: Oishi- san, ez ‘ minden bizonnyal hasonlat, de én ‘ biztos vagyok benne, hogy ‘ ve többször is hallotta.
- @Yoichi Oishi: ” elhagyja pozícióját ” Robusto ‘ jó megfogalmazás: DS szerint ‘ l az ellenséges dob első félhomályos, távoli hangján fut.
- +1. Ne feledje, hogy a gyepszéknek ez a sajátos kialakítása (és ez a sztereotipikus kialakítás ) arról híres, hogy átbukik és felhajtja magát, ha erős szellő éri, vagy ha túl gyorsan kel fel tőle.
Válasz
Fold, jelentése “engedj az ellenfeleknek” valószínűleg jön a pókerjátéktól, ahol szó szerint összecsukhatja a kezét, és leteheti, hogy jelezze a feladást. A gyepszék gyorsan összecsukható, bár más értelemben. Tehát ez egy olyan szólás, mint
Úgy fekszik, mint egy szőnyeg.
amely játszik egy szó két különböző jelentését.
Megjegyzések
- +1, mert ez a helyes válasz. A ” hajtogatáshoz ” annyit jelent, hogy feladja a kezét kártya, és a gyep-szék metafora szójáték erre.
- Az is látszik, hogy a kérdezőt megzavarta, hogy a ” gyepszék ” nem gyakori kifejezés Angliában olyasmit tudtam meg, hogy megnéztem a kérdésre adott válaszokat.
- Valóban, a Google Ngrams , ” gyepszék ” az amerikai angolban jelenleg tízszer gyakoribb, mint a brit angol, bár úgy tűnik, hogy a britek lassan átveszik a kifejezést.
Válasz
Amire itt hivatkozik, valójában az, amit az Egyesült Királyságban nyugágynak hívunk …
A nyugágy a tárolás megkönnyítése érdekében lehajlik, és gyakran használják komikus kellékként, mert meglehetősen unsterdy és összeomolhat.
Tehát az idézet azt jelenti, hogy Obama elnök ugyanolyan könnyen lehajlik (nyomás alatt összeomlik), mint egy instabil szék (ebben az esetben e egy gyepszék) fizikai nyomás hatására összeomlik.
Megjegyzések
- +1 a szék képéhez; ha ez egy videó lenne, amely megmutatja, hogyan lehet a széket összehajtani, akkor a pontok kettő lettek volna.
- Ahogy kérték, bár nem ‘ nem vagyok biztos benne, hogy ez mennyi segítséget, de csak bemutatja, milyen komikus lehet … youtube.com/watch?v=WOGmafrGDaM& feature = kapcsolódó
- 0 Ez a válasz szórakoztató, de nem ‘ nem oldja meg a problémát. Nem értek egyet @kiamlaluno-val, hacsak nem szarkasztikus volt.
- Úgy gondolom, hogy ez a válasz valóban megoldja a problémát, mivel az eredeti kérdező látszólag zavaros, pontosan az, ami ” gyepszék ” az Egyesült Államokban azt jelenti (a gyepszékek nem mindegyikét összecsukják, de közülük sokan teszik).
- @kiamlaluno – Tulajdonképpen a Robusto ‘ által elfogadott válaszban szereplő kép a szék kialakítása, amely hivatkoznak. Az Egyesült Államokban mindenki felnőtt ezekhez a dolgokhoz, és híresek arról, hogy összecsukhatók, amikor nem akarod ‘.
Válasz
Ha egy gyepszéknél gyorsabban hajtogatunk, passzívabb, cselekvőbb konnotációja van, mint pusztán a napirend “visszavonása”. Stockman azt jelenti, hogy “megadja magát a legkevesebb ellenkezéssel. Stockman sokszor tévedett: téves, mint a fing a templomban; olyan téves, hogy” nem is tud rosszat csinálni.
Hozzászólások
- Köszönöm. Sejtettem. Szóval beillesztettem Obamának ‘ engednie kell a republikánusoknak, hogy elfogadják a költségvetés-csökkentési tervüket. ‘
- @Yoichi Oishi – igen, de ‘ succumb ‘ nem ‘ nem hordozza a a megadás sebessége, könnyedsége és teljessége. A gyepszék a háromdimenziós, szilárd dologról a legkisebb érintésre kétdimenziós dologgá válik. A gyepszék ebben a beszédfigurában olyan, mint egy léggömb: a csap legegyszerűbb szúrásakor összeomlik. Ezenkívül a kifejezés (ha nem lenne közhelyes és elhasználódott) ötletes és humoros, amely hasonlóságként vonzó vonzerejének nagy része.