Tudom, hogy ez egyfajta archaikus üdvözlet volt, de nem tudom, hogyan kell értelmezni a tényleges szavakat.

egy ködös ötlet, amely azt jelentette, hogy “jó, hogy itt és most találkoztunk”, de még akkor sem a “jól találkoztunk” nem intuitív módja ezt mondani.

Tudja valaki, miért “jól találkoztunk” üdvözlet kifejezésére használták?

Válasz

Wikipédia tömör magyarázatot kínál:

A “Hail fellow well met” egy kissé archaikus angol szóhasználat, amelyet eltúlzott üdvözlet vagy olyan személyre utal, aki társaságkedvelő és folyamatosan igyekszik barátokat nyerni . Az Oxfordi angol szótár (OED) barátságos üdvözletként 1589-es idézetet ad erre a kifejezésre. Az OED idézeteket ad a kapcsolódó” jégesőtárs “kifejezésre is, amely üdvözlet valószínűleg m középkori idők. Úgy tűnik, hogy a 16. században a “jól eleget tett” kifejezéssel kiegészítették a kifejezést, hogy fokozzák barátságosságát. Úgy tűnik, hogy ez a kiegészítő kifejezés a “jó találkozni veled” fogalmából, valamint a “találkozás” jelentéséből származik, mint szó szerint megfelelő méretet adott helyzethez.

Ezenkívül Merriam Webster a hail-fellow-well-met szót jelzőként határozza meg, hogy “szívből” barátságos és informális “.

Amint az alábbi grafikonok mutatják, érdekes és viszonylag fordított összefüggések vannak az amerikai és a brit angol nyelvhasználat között, különösen 1830 és 1840 között, 1900 – 1920 és 1950 – 1960 között. Mindkét grafikon azt jelzi, hogy a kifejezés (vagy szó ) már nem használják.

Amerikai angol nyelvhasználat: Hail Fellow Well Met, amerikai angol nyelvhasználat

Brit angol nyelvű használat: Hail Fellow Well Met, brit angol nyelvű használat

Megjegyzések

  • Honnan vannak ezek a grafikonok?
  • @intuited Google ngrams
  • omg grafikonok, ennek legit +1-nek kell lennie

Válasz

Jól elismert jelenik meg néhány szótárban:

archaikus melléknév . (üdvözletként vagy üdvözlet részeként használják). … Eredet: 1580-90.

Üdvözlet-barát-jól megismert ugyanarra az időre vezethető vissza:

1580-as évek, ismerős üdvözletből

amint a @HaL válasza tovább magyarázza .

Ami a “Jól találkoztam” -t illeti üdvözletként írásban legalább az 1900-as évek elejéig – L. Frank Baum például használja. (Ebben az esetben üdvözletként használják egy új embernek – mivel ma a nice to meet you t használnánk. Úgy gondolom, hogy a későbbi példáknak több jelentése lehet, mint a korábbiaknál, de nem vagyok biztos.)

“Jól találkoztam, idegen!” – kiáltotta Patchwork lány fohász nevetéssel. “Te vagy a legviccesebb egyén, akit láttam összes utazásom. “

Olvasások az előadásoktól a dolgozó férfiakig , Arthur Mursell tiszteletes , ~ 1867, azt jelzi, hogy a kifejezés valami olyasmit jelentett, hogy jó látni téged , de valószínűleg nem minden beszélő használta ezt:

JÓL találkoztunk! Ennek a két szónak a gyűrűje iránt vidám hangulat uralkodik, amely testvérien és kiadósan hangzik. De, mint sok más nagyon szép kifejezés, kellemetlen asszociációkkal is összekapcsolódtak. Alig tudjuk segítsen a csapterembe gondolni abban a pillanatban, amikor e szavakat kimondják.

Visszatérve tovább, Shakespeare a” jól megismert “szót használja bőségesen , például:

– Jól találkoztam, becsületes urak.
—A trothom által jól találkoztam; Gyere, ülj, ülj és énekelj.

– Még egyszer jól találkoztál.
– És te is.

üdvözletként ” (egy Shakespeare-szótár klipje, amely keresztre utal arra, ahol szavak és kifejezések fordulnak elő):

Részben használják. egyfajta üdvözletként határozóval csatlakozott: jól találkoztál - Schmidt Shakespeare lexikon klipje a

met '

Válasz

Nagyjából megérezte ezt. Gondoljon arra, hogy valaki annak a következménye, hogy elejtette a szavak a “jól, hogy találkoztunk” kifejezésből. (Nem modern gyakorlat felismerni az “igét” igének a “jól” határozószóra való felhívását, de ennek értelme még mindig világos.)

A modern nyelvben nem találkozunk azzal, hogy szinte gratuláló hangvétel van benne; a találkozóról aktív ige értelmében beszélnek, és az üdvözölt személyt bókolják, ezért fennáll annak a következménye, hogy az értekezlethez vezető cselekedetek jóváhagyásra kerülnek.

Az ellenkező érzelem, a “rosszul találkoztam”, ugyanígy jár; amellett, hogy azt mondják, hogy “tudtam volna élni anélkül, hogy látnám téged “, a “mi rossz volt “.

Válasz

Ez egy olyan mondás, mint "Hello, nice to meet you." Ez egy üdvözlet társadalmi szokásának elismeréseként adott jóvoltából. Általában harmadik fél bevezetése után használják, bár az Egyesült Államokban nem gyakori.

Válasz

Nem csak üdvözletként, hanem megjegyzésként értem egy bizonyos típusú találkozóhoz –

képes, egyenlő a kihívással Ez századi régi kifejezés. A „jól eleget tett” leíró kifejezésnek volt (és még mindig van) alkalmasság és illendőség. Ez a „találkozás” eltérő jelentésén alapul, a melléknévi / mellékmondat-használat jelzi, hogy valami szó szerint vagy átvitt értelemben megfelelő méretű az adott helyzethez. Példa: Kardművészetben minden ellenséget jól ismer. Mindkét fél jól találkozik a sikeres házasság érdekében.

a hickcrazy1-től vették át a yahoo válaszokból

Válasz

Lehet olyan régi, mint a viking korból? Továbbra is maradunk néha az északi országokban: Väl mött. Gyakran használják értekezlet bejelentésekor; jó lesz mindannyiótokat látni, és jó találkozónk lesz.

Megjegyzések

  • Ez nem válasz. Ha kérdést szeretne feltenni, kövesse az oldal tetején található " Kérdés feltétele " linket. Ha megjegyzést szeretne fűzni egy kérdéshez vagy válaszhoz, ehhez " hozzá kell fűznie a megjegyzés " linkeket. Mit ér ', mind jól / V ä l és met / m ö tt sokkal idősebbek, mint a viking kor, visszanyúlva mind az angol, mind a Skandináv nyelvek.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük