Mr. Megválasztott elnök:

nagy örömmel köszöntöm az Amerikai Egyesült Államok elnökévé választásoddal kapcsolatos legmelegebb gratulációmat.

Szeretném megkérdezni, hogy egy anyanyelvű beszélő megtalálja-e a “nagy örömmel hozzáadom …” megfogalmazást? Szükséges az “with” előtag? – És mi van a cikkel? Nem véletlenül hiányzik egy határozatlan idő a “nagy öröm” előtt?

Válasz

Nem nyelvtani és nem is kellemes hangzású .

A tőzsdei kifejezés a következő: “Nagy örömmel hogy ige …”.

“Nagy örömmel jelentem be a nyertesek … “,” Nagy örömmel fogadom el ezt a díjat … “, stb.

Nagy örömmel ajánlom neked a legmelegebb gratulációkat …

Vagy

nagy öröm et adok hozzá gratulációmhoz …

Válasz

“Nagy örömömre szolgál, hogy …” egy standard idiomatikus formalitás angolul. Általában használja ezt az űrlapot variáció nélkül:

Nagy örömmel, hogy kihirdetjük a verseny győztesét.

Nagy örömömre szolgál, hogy Bemutatom új cégelnökünket …

Nagy örömmel tölti el a Gratulálok a győzelemhez.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük