a “jó erőfeszítés” kifejezés kudarcra utal? Tetszik, annak ellenére, hogy kudarcot vallottál, jó, hogy a legjobb lövést adtad neki?

Olyan kifejezést keresek, mint a „jó erőfeszítés”, amely nem jelenti a kudarcot. Jó lenne, ha találnék egy hasonló kifejezést, amely a sikerre utal. Ez a fajta kifejezés japánul létezik, de létezik-e angolul? Amikor valaki keményen próbál és győz, akkor úgy tűnik, hogy a győzelemre koncentrálunk, és másodlagosnak tekintjük az erőfeszítést. Úgy tűnik azonban, hogy a japánok nagyra értékelik a kemény munkát a könnyű nyeremények helyett.

Kommentárok

  • " Sikeres törekvés " meglehetősen gyakori.

Válasz

Kicsit kevésbé formális : Attaboy!

Válasz

A “jó erőfeszítés” általában kiegészítő kifejezés. Ugyanakkor szarkasztikusan is használják, például amikor egy sportoló nagyon kevés erőfeszítést tesz meg egy pontban vagy játékban.

A “Szép próbálkozás” hasonló jelentéssel bír, de általában nem szarkasztikus módon.

megjegyzések

  • Tapasztalataim szerint " jó próbálkozás " azonban csak kudarc esetén használatos – például amikor egy olyan gyermekkel beszél, aki ' keményen próbálkozott, de akinek a problémára nem '

próbálkozás " sikertelen kísérlet lenne. Az OP megemlítette, hogy olyan kifejezést keres, amely bókolja az erőfeszítéseket, de ' nem jelent kudarcot.

  • Tapasztalatom szerint " nice try " szinte mindig gúnyosan használatos, ami azt jelenti, hogy valaki valami aljas dolgot próbál megtenni. Például: " Szép próbálkozás, de vörös kezet kaptunk! "
  • Válasz

    Azt mondanám, hogy a “Jó munka” illik a legjobban ehhez az elképzeléshez; mindenképpen sikert jelent (ha nem gúnyosan használjuk), és félig azt jelenti, hogy az illető nagyon sokat fáradozik.

    Ha egy kicsit határozottabb és részletesebb akar lenni, akkor menjen vele ” Biztosan elnyerte ezt a győzelmet! “, Ami azt jelenti, hogy csak az ember nagy erőfeszítéseinek köszönhető a siker.

    Válasz

    A “jó erőfeszítés” jelentése a kontextustól függően változik. A “jól sikerült” általában, ha nem is változatlanul, egyértelmű.

    Válasz

    Jó munka és A szép munka egyaránt hangsúlyozza az ember erőfeszítéseit.

    Bár jellemzően a sikerekhez használják, mindkét kifejezés használható sikertelen próbálkozások után is.

    Válasz

    Míg a good effort homályos lehet a siker esélyét illetően, best effort erősebb, anélkül, hogy feltétlenül biztos lenne a sikerben.

    Ha valaki szinte emberfeletti erőfeszítéseket tesz, akkor ezt nevezhetjük Herculean effort. Ez sikert jelent.

    Válasz

    Megpróbálhatja:

    • Kiváló munka!
    • Megoldotta ezt a problémát, és zseniális volt!
    • A kivitelezés kiváló minőségű (kézzel készített tárgyakra utalva)

    Válasz

    például az alkalmazást “jó erőfeszítéssel” alapon dolgozzuk fel.

    A JÓ ERŐFORRÁS kifejezés a következőket jelöli: “jóhiszeműen”. Itt nem kötelező a kérelmet jóhiszeműen feldolgozni, hanem azért kerül sor, hogy elkerülje a jelentkező elkerülhető nehézségeit.

    Ez a kifejezés angolul is létezik !! Remélem, ez elegendő lesz a kérdés megfogalmazójának olyan keresletéhez, mint a “jó erőfeszítés” kifejezés, amely nem jelent kudarcot.

    Válasz

    Név.Osi, dicsőség. ZÁRÓ ÉV HALLGATÓ.F.E.C. (T) OMOKU SZÁMVITELI OSZTÁLY. VÁSÁRLÁSBAN Ok. Mivel a “jó erőfeszítés” kifejezés azt jelenti, hogy “megpróbáltam” vagy “” elmegyünk valahova “”, ez általam rendben van. Legalábbis, ez nem jelenti teljesen a “kudarcot”, sokkal inkább “nagyobb erőfeszítéseket tesz” “”, ennek nagy hatása, üzenete vagy jelzése van. Az érintett személynek vagy pple-nek. Gondolom, hosszú utat fog megtenni !. Lehetővé téve az embernek, hogy felüljön vagy éter kritikusan gondolkodhasson a következő alkalommal. Köszönöm

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük