Tegyük fel, hogy 200 darab 100 dolláros számlám van. És szeretném őket kötegben összehozni. Helyes lenne azt mondani:

A számlákat két 100 darabos köteggé kell alakítanom, egyenként 100 dolláros számlákból.

Megjegyzések

  • Azt mondod, hogy 20 000 USD 100 dolláros számlában van?
  • Igen, 20 000 USD van
  • Mit jelent a " 200 darab 100 dolláros bankjegye "? Úgy érted: 200 számlád van, 100 USD névértékkel? Ennek rövid formája: 200 dollár 100 dolláros számlám van. más néven bankjegyek.
  • Igen, úgy értem, hogy
  • Ne feledje, hogy " 200 darab 100 dolláros bankjegy " szó szerint azt jelenti: " egyetlen 100 dolláros számla, amely 200 apró darabokra hasad, ", amit feltételezem, hogy nem akarsz mondani. A pénz szóval ellentétben a számla szó közönséges gróf főnév, és egy közönséges többes számot vesz fel anélkül, hogy " ". Ahogy a @Lambie mondja, a helyes forma: " kétszáz 100 dolláros számlám van. "

Válasz

Állítólag a pénzt 1000 egységnyi kötegbe vagy halomba rakják.

Az Egyesült Államokban a kötegeknek sávjai vannak : a szalagok körül hevederek vannak.

Íme egy hivatalos útmutató a hevederes kötegek létrehozásához betét a Federal Reserve-nél (az Egyesült Államok Központi Bankjánál) a különböző címleteknél (a címlet 10,00 USD, 20,00 USD, 50,00 USD stb. bankjegyet jelent).

Ezt a Federal Reserve Bank és az Amerikai Egyesült Államok szabályozza. Bankszövetség.

“A heveder 100 bankjegyből álló csomag. Minden hevedernek 100 azonos címletű bankjegyet kell tartalmaznia, és csak egy sávot lehet körülvéve.”

A bankok szövetségi tartalékra vonatkozó szabályai a készpénzkötegek újracsomagolására

: Helyes lenne ezt mondani ?

“Két 100 darabos köteggé kell alakítanom a számlákat egy-egy 100 dolláros számla. “

Válasz: 200 dollár 100 dollár számlát kell két halomba vagy kötegbe raknom.

(vagy kétszáz száz dollár bankjegy )

Megjegyzések

  • két 100 darabos köteg 100 dolláros bankjegyeket ”rossz vagy helyes?
  • Úgy gondolom, hogy már kijavítottalak. A darab nem megfelelő. 🙂 Számláknak hívják őket. Két ötdolláros számlám van. vagy: Két 5 dolláros számlám van. 🙂
  • Valójában megpróbáltam használni, mint „egy csomag hat üveg kokszot”.
  • Kérjük, írja be nagybetűvel az első személy névmását. 🙂 Hat csomag koksz.
  • A koksz tömegnév, a számla a gróf főnév. ' nem használhat tömeges főnévi konstrukciókat gróf főnevekkel. A konstrukciónak inkább hasonlítania kell " egy csomag cookie-ra, ", mivel a süti csakúgy számít gróf főnévnek számla .

Válasz

Általában kötegként , tapasztalatom szerint. Amerikában néha hevederek ként ismerik őket, az összetartáshoz használt speciális szalagokból, bár ez csak a szabványos méretű és a normál színes szalagokkal rendelkezőkre vonatkozhat. Nevezhetjük wad nak is, de a wad of money pontos következményei dialektusonként eltérőek. Megértem, hogy egyeseknél ez kifejezetten egy papírpénz tekercset jelent, nem pedig egy lapos köteg csomagot.

Megjegyzések

  • Még soha nem fordult elő velem, de feltételezem, hogy itt a ' kifejezés egy köteg készítéséhez ' jelentése ' sok pénzt keresni ' származik.
  • @ fred2: I ' mindig is ezt feltételeztem.

Válasz

Általában nagy mennyiségű papír készpénzre utalna ügyesen verem, valamint “verem”. Ha több köteg van csomagolva (mintha új lett volna a Fed-től), akkor “téglát” hallhat.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük