Szó szerint, mint a címben. pénzt keres , igaz? Dolgozva keresel pénzt. ellophat pénzt is egy banktól. Tehát “ is megragad ” pénzt, hogy pénzt lopjon? Bár az általam megkeresett kollokációs szótárak nem sorolják fel a “pénz megragadását”, a dalok címeiben láttam.

“Szerezd meg a lányt, fogd meg a Money and Run “(hip-hop dal)

Úgy hangzik, mintha erős negatív konnotációval bírna. Megnéztem néhány képet, és itt van egy:

Úgy gondolom, hogy ezen a ponton “megragadom a pénzt “azt jelenti, hogy ellopják, de valójában nem vagyok biztos benne.

Tehát a rendbetétel érdekében a kérdésem két részből áll:

  1. Mit ragad ez a kifejezés” a pénz “konkrétan azt jelenti? A pénz ellopása vagy maga a művelet, vagy?
  2. Ha ezt gyakran használták, miért nem tették meg a kollokációs szótárakban?

Elnézést a kép forró összekapcsolásáért, purposeprosperityhappiness.com

Megjegyzések

  • Fontolja meg Steve Millert is ‘ dal ” Vedd el a pénzt, és futtasd ”
  • Ha felnézel pénz megragad t (ebben a sorrendben) ‘ ll úgy találja, hogy ez egy szólás. ‘ valami önző, de legális dolog a pénz megszerzése érdekében, nem pedig a szó szoros értelmében lopás.
  • Köszönöm @ 1006a, látom, de van egy kérdésem: Mennyire szokták használni? Beszélik? Hírzsargon dolog (ha van jobb szóválasztásod erre, akkor tudasd velem)? Vagy ez túl vicces és csak stand-comedy-hez jó?
  • Úgy gondolom, hogy a legtöbb angol anyanyelvű felismeri, legalábbis a USA A t ‘ nem mindennapi kifejezés, részben azért, mert a helyzet nem ‘ t nagyon gyakori. Arra számítanék, hogy a hírekben vagy egy bankbotrányról vagy valami hasonló beszélgetés során hallani fogom. A politikusok egymásról is használják.
  • Köszönöm a magyarázatot, @ 1000a. Most van még egy szó a személyemről angol jegyzetek!

Válasz

“Fogd meg a pénzt” tökéletesen érthető , a gyakran használt kifejezés

take a pénz és fuss

amelyet dalként és film címe.

megragad a pénz

a pénz “lefoglalását” jelenti, amelyek különböző formákban lehetnek. Szó szerint azt jelentheti, hogy “vegyen egy marék pénzt”, és átvitt értelemben is felhasználható, mint a

A magasabb fizetésű munkát vállalja akkor is, ha kevésbé érdekes és megragadja a pénzt .
vállalja el a jobban fizető állást, és szerezze meg a pénzt, amíg teheti

ugyanúgy, ahogyan lehet “megragadni” egy lehetőséget

A lehetőség csak egyszer kopogtat, meg kell ragadnod , amíg lehet.

A “megragadás” használata gyors cselekvést jelent, hasonlóan a “kiragadáshoz”.

I fogott egy csésze kávét, mielőtt elindult volna a busz felé.
= “b43c2f0807”>

gyors ebéd az értekezletek között.

Megjegyzések

  • Imádom h sok idézet van ennek a válasznak. És köszönöm, hogy rámutattak a szándékra, mint a fenti válasz. A ” gyakran használt ” kifejezés elmondása nagyon hasznos volt a többi válasz között.

Válasz

Mint sok szóhasználatban, itt is sok függ a kontextustól. A “fogd meg a pénzt” azt jelenti, hogy pénzt szerezz be a leghatékonyabb és legcélszerűbb eszközökkel. Néha ez lehet illegális, néha csak etikátlan, és néha teljesen rendben van. Előfordulhat, hogy egy zenész felvesz egy dalt, minél több pénzt szerez az adott dalért, majd kiszáll az üzletből. Egy szoftverfejlesztő készíthet gyilkos alkalmazást, sok pénzért eladhatja a befektetőknek, és kijuthat valami másra.

Természetesen egy tolvaj megpróbálhat egy nagy “pontszámot” elérni – egy ház, amelyben sok érték van, vagy egy rosszul őrzött bank – annak érdekében, hogy “elkapja a pénzt” és kijusson.Etikátlan személy létrehozhat egy “piramisjátékot”, “összekapcsolhat” egy csomó hiszékeny befektetőt, és eltűnik készpénzével.

A közös vonás szándék – ha abban van, hogy “megragadja a pénzt”, nem tervez sok időt tölteni azzal. Gyors kifizetést szeretne.

Ha negatív olyan embereket értékel, akik keményen dolgoznak és ragaszkodnak valamihez, akik szeretik átlátni a dolgokat. Más emberek, akik szeretik a gyors készpénz ötletét, pozitívnak tekinthetik.

Hozzászólások

  • Köszönöm, Andrew, hogy felhívta a figyelmet szándék , erről teljesen nem tudtam. Most ez teszi értékesvé számomra ezt a választ.

Válasz

Ha valamit megragad, az egyszerűen azt jelenti, hogy “megragad vagy megragad. hirtelen és durván “, és sokféle összefüggésben használható. Például

“megragadta az ing gallérjánál” “megragadta a fegyverét”

Azonban összefüggésben használható a pénz hirtelen lefoglalásának leírása, és még a betörésnek is van egy olyan formája – összetörés és megragadás -, amely magában foglal egy sorompót, általában egy üzlet kirakatát vagy kirakatát, értékes tárgyakat megragadva, majd gyorsan elkészítve. menekülés, aggodalom nélkül a riasztások elindítása vagy a zaj keltése miatt.

A dalszövegek összefüggésében nem vagyok biztos benne, hogy a lopás cselekményét írja le.

Ma még egy nap van a fizetésemre.

Támadja be a színpadot,

és vonulj vissza az árnyékért.

Találj nekem egy felső kenyérkorcsot, hogy fektessenek.

Vissza, amikor álarcoskodom.

Kapok basquerade-et (???)

Közvetlenül a következőtől:

Saját spektrum

Kiválasztáshoz.

Szexelje őket,

hanyagolja őket,

Akkor a következőre lépek.

[KÓRUS:]

“Igen. Fogd meg a pénzt, és fuss.

Meg kell szerezned a lányt, fogd meg a pénzt, és szaladj.

Meg kell szerezned a lányt, fogd meg a pénzt és szaladj.

Meg kell szerezned a lányt, fogd meg a pénzt

A “fogd meg a pénzt és fuss” egyszerűen azt is jelentheti, hogy kap fizetést, és kijut , ami hangzik a fenti szövegek jobban illeszkednek.

Miért nem szerepel a szótárban? A „megragad” szó széles körű – használható a bármi megragadásának leírására. a szerencse egy olyan szótár megtalálásában járna, amely tartalmazza a keresett példa pontos példáját.

Megjegyzések

  • Ó, tényleg hallgattad a dalt? Szeretlek, hogy ezt csinálod. Te is megválaszoltad mind a két kérdésemet. Elfogadtam a másik választ, mert ez egy másik dolgot magyarázott, amit nem ‘ nem tudom – a rejtett jelentés. Mindenesetre köszönöm!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük