Nemrégiben e-mailt kellett írnom egyik professzoromnak egy sürgős ügyben. Alapvetően némi útmutatást kértem tőle.
Nem vagyok anyanyelvű, és általában hivatalos üdvözletemmel fejezem be hivatalos üdvözletemet. Mivel ez fontos volt számomra, és gyors választ akartam kapni, a “Remélhetőleg” -nel akartam aláírni. Nem tudtam, hogy ez egy megfelelő módja-e a professzornak írt levél befejezésének.
A “Tiéd remélem” formális vagy informális? Még mindig használják a levelek befejezésére?
Megjegyzés: Olvastam a következő bejegyzéseket.
" Tisztelettel: " vagy " Tisztelettel: "? A „Tisztelettel” használata továbbra is megfelelő?
Megjegyzések
- Ha a levél többi része megfelel, akkor hangzik rendben van. Ez ' nem gyakori bejelentkezés, de illeszkedik egy ' attitűdöt / hangulatot leíró bejelentkezés témájához. / ((érzelmi) testtartás a levelek összeállításakor.
- Valószínűleg megmosolyogtatta volna a professzort, már csak a kifejezés kifejezhetetlensége miatt is. Ugyanakkor tanácsot adnék a túlzott használat ellen. vége " a tiéd remélhetőleg " teljesen szétszórhatja az esélyeidet!
- @ WS2 Ezért szoktam használni a ' üdvözlettel ' a kijelentkezéshez. Mivel ez különleges körülmény volt, és szükségem volt a professzor ' figyelmére az ügy sürgősségére, gondoltam ' Tisztelettel: ' megfelelő lenne, amit egyébként nem használtam '.
Válasz
Ha jól tudom, hogy “őszintén” és “hűségesen” a két hivatalos lezárás saját szabályaikkal, amelyeket az általad linkelt cikk ismertet. “ne találkozzak reménykedve” korábban, és bár van értelme, ahogy @Lawrence mondja, akkor jó lehet használni. Ha azonban szeretne ragaszkodni a szokásosabb végződésekhez, javaslom egy záró mondatot, például: “Remélem, hogy hamarosan értesítem Öntől” / “Remélem, hogy megoldást találok ebben az ügyben”, majd a szokásosabb zárások következnek.
Egy másik lehetőség, amelyről emlékszem, láttam: „Várakozással a tiéd”.
Végül, a tartózkodási helyedtől függően vannak USA / Szem előtt kell tartani az Egyesült Királyságbeli különbségeket .