Létrehoztam egy Twitter fiókot, és ezt tettem bele a bioba:
szabad lélek, álmodozó .. kalandor. örökké fiatal!
de valaki azt mondta nekem, hogy helyesebb lesz:
szabad szellem , álmodozó .. kalandor. örökké fiatal!
de ő nem angol anyanyelvű, ezért szükségem van a tanácsodra.
Hozzászólások
Válasz
A “szabad szellem” kifejezés a leggyakoribb használat, legalábbis Észak-Amerikában.
Az “öreg lélek” vagy a “bölcs lélek” a “lélek” általános leírása, amikor lélek = személy.
Személy szerint azt gondolom, hogy ez azért van, mert a “szellem” analóg a földi + természeti dolgokkal .. amelyek ” vad és szabad”. Míg a “lélek” egy olyan dolog, amely elvonatkoztat a természet határaitól, és ezért már szabad .
Válasz
Véleményem szerint a lélek az ember egészére, a szellem pedig a személy hozzáállására utal. A szabad léleknek furcsa jelentése van, és ebben a kontextusban a szabad szellemet gyakran használják.
Válasz
Igen, a “szabad szellem, álmodozó” helyes.
..
) és a nagybetűket.