Helyes ezt mondani:
Azon az éjszakán, amikor elhunyt, én túl sokáig ült a tévé előtt.
Vagy mondanom kell
Azon az éjszakán, amikor elhunyt, túl sokáig ültem a tévé előtt.
Hozzászólások
- Hasonlóan az infinitív záradék tárgyát jelző for -hoz ( ha most távozna tévedés lenne ), ez a for is csak a mondat kezdetekor szükséges. Túl sokáig elfogadtuk ezt , de nem * Túl sokáig elfogadtuk ezt .
- Ők ' re ' mindkét elfogadható redukciója túl sokáig '; a rövidebb valószínűleg idiomatikusabb (legnépszerűbb).
- @JohnLawler
t?
Válasz
Mindkét változat helyesek, bár a rövidebb ( “túl hosszú” ) bizonyos körülmények között kissé informálisabbnak tűnhet.
Valójában a A kortárs amerikai angol korpusz több száz olyan mondatot tartalmaz, amelyeknél a “túl hosszú” előtt nincs “for” (de amelyekbe felveheti a “for” -t, ha akarja), többek között:
A műtárgyak többi része a földben motoszkált túl hosszú hogy elmondhassam mik ezek, vagy bármit is leveszjek róluk.
… a szeme annyira kék volt, hogy annyira tho ugh ő “d bámult túl hosszú az égre.
A golyó önmagának szól, ha a medve rontása túl hosszú .