Zsoltárok 106: 19

19 Ők borjút készített Horebban, és imádta a formázott képet. NKJV, 1982

2Mózes 31:18

18 És amikor befejezte a beszélgetést vele a Sínai-hegyen, Mózesnek adott két bizonyságtáblát, kőtáblát, amelyet Isten ujjával írtak. NKJV, 1982

Lehet, hogy ez a két hegy megegyezik, mivel a Horebnál és a Sínainál említett események megegyeznek?

Válasz

Az alábbi ábra adatai érdekes fényt vetnek arra, hogy a “Sínai” és a “Horeb” kifejezéseket milyen gyakran említik a a héber biblia:

'Sinai' and 'Horeb' frequency

Sinai ‘ és ‘ Horeb ‘ frekvencia

Csak három könyv jelenik meg mindkét név: Exodus, az 5Mózes és a Zsoltárok.

Bár a Zsoltárok könyvének csak három felhasználási mintája van, a könyv sok hagyomány és ötlet összetett szövege, így “Nem meglepő, ha minden egyes nevet látunk (külön zsoltárokban).

Az Exodus egyértelműen a” Sínai “-ot részesíti előnyben a” Horeb “helyett, és a Deuteronomy az ellenkezőjét. Egyik könyvben sem a” Sínai “és a” Horeb “neveket említik. egymás közvetlen közelében jelennek meg:

'Sinai' and 'Horeb' in Exodus and Deuteronomy Sinai ‘ és ‘ Horeb ‘ az Exodus and Deuteronomy

Kritikai szempontból ezek az adatok erősen azt jelenti, hogy a két név alternatív exodus hagyományokból származott. Az Ószövetség: A héber szentírások történeti és irodalmi bevezetése (szerk. Michael D. Coogan, 108. o.) a Tóra négy forrásból álló dokumentumfilm-hipotézisét követi, és kijelenti, hogy a „Sinai” a Jahwist és a Priestly források, míg a “Horeb” az elohista és a deuteronomista forrásokból “és a kapcsolódó hagyományokból származik”.

Például ez nyilvánvaló a Mózes 5. fejezetében: A “Sinai” csak egyszer található meg egy költői szövegben a 33. fejezetben, míg a “Horeb” kilenc példája megtalálható az elbeszélő prózában; a 5. Mózes 33. verse más forrásból származik, mint a könyv fő prózai részei. Richard Nelson, Deuteronomy: A Commentary , 386. o .:

Eltekintve a Mózesre való kifejezett utalástól (4. vers) és egy másik lehetséges utalástól (21. v.), azonban az áldás társulása az 5Mózes többi részéhez csekély. Megszakítja a kapcsolatot a Nebo-ig történő feljutás parancs (32: 49-52) és végrehajtása (34: 1-5) között. Mózes utolsó szavai hasonlítanak Jákob utolsó áldására (Ter 49), és úgy tűnik, hogy részei annak a redaktív folyamatnak, amely a Mózes 5. fejezetét beépítette a Pentateuchba.

ami a héber biblia átfogó elbeszélését illeti, a Sínai-hegy és a Horeb-hegy ugyanaz a hegy; mindegyikük azonosítja azt a helyet, ahol Isten megkötötte Izraellel való szövetségét Egyiptomból való menekülésük után. A két név azonban váltakozó exodus hagyományokból származik, amelyeket a “Tórát” előállító szerkesztői folyamat szőtt össze.

Hozzászólások

  • Nem ‘ nem tudom, mi számít ” közvetlen közelségnek “, de Horeb az Exodus 33: 6-ban használatos, kevesebb mint 20 vers 34-ből: 2, amelyben a Sínájt használják. És Horeb használata az Exodus 17: 6-ban közvetlenül a Sin sivatagára utal (miután feltételezem, hogy a Sinai nevet viseli vagy fordítva) a 17: 1-ben.
  • Te ‘ igaza van, ‘ szoros közelség ‘ kissé homályos. Jelentésem szerint semmi sem volt egyetlen prózai vagy költői egységen belül. (És még ezekről is ismert, hogy redukciót végeznek .) A Exo 33.6 és 34.2 egy teljes fejezetre esik egymástól, és don ‘ t egyenlő a két név. Nem ‘ nem gondolom, hogy egyszerűen tegyük fel, hogy a Midbar Sin a Sinai nevet viseli (vagy fordítva), és arra sem következtethetünk, hogy az Exo 17.1-6 összefűzi a Sinai-t és Horeb azzal az egyedüli alapon, hogy Horeb a Midbar Sin-ben található. Ezenkívül Thomas Dozeman, az Exodus szerint a 17.1 és a 33.2-4 mind P redukciói a nem P narratívákra.

Válasz

Igen, a Sínai-hegy és a Horeb-hegy ugyanaz a hely. A neveket magában az Exodusban felcserélhető módon használják. Lásd Exodus 3: 1, 14 és Exodus 33: 6.

A Horeb nevet gyakrabban használják a Mózes 5. fejezetében. Lásd például: 5 Mózes 4: 10-15.

Íme a zsidó enciklopédia bejegyzés

megjegyzések

  • Kedves válasz.+1

Válasz

Ugyanaz a hegy. Vannak, akik két vagy több néven szerepelnek, és vannak helyek is. Emlékezzünk Jethro és Reuelre, Mózes “apósára. A jelenlegi Sínai-hegység az Akaba-öböltől nyugatra, a Sínai-félszigeten található. De másutt Arábiában található, pontosabban a tenger keleti oldalán. öböl. Én személy szerint úgy vélem, hogy a hegy Szaúd-Arábiában, nem Egyiptomban található. Mózes a vizek elválasztásakor lépte át az Akaba-öbölt. A Suezi-öböl a mai szárazföld felé terült el, sok sekély náddal. Ez volt a legközelebb eső rész az izraelitáknak és az egyiptomiaknak Goshen földjén (nagyjából a mai Suez-csatorna területe). Az, hogy a hivatalos egyiptomi név ez a név volt-e, nem számít nagy jelentőségűnek (A visszahívási helyeknek alternatív nevük lehet.) A mai Vörös-tenger szinonimája a Nádas-tengernek. Úgy tűnik, hogy ezt hitték a Septuaginta fordítói, és Egyiptomban éltek, és valószínűleg a név legjobb forrása voltak, bár sok évszázaddal később éltek. Tehát az Akabai-öböl akkor legyen az R-tenger része táplálék, mivel ez a mai Vörös-tenger része. Ami az angol szójátékot illeti: vörös nád, humph!

A WoundedEgo esetében:

Wikipédia: Suez-csatorna : A cikk absztraktja a Történelem részben található, 2. évezred: (Ha tetszik, kövesse a cikk hivatkozásait, vagy google-ban keresse meg a kérdéses témát. Ez azt mutatja, hogy a Vörös-tenger közelebb volt a Goshen (észak felé).

[absztrakt] Ezek az említett tavak sekélyek és alkalmasak a nádasok növekedésére. A legendás Sesostris (valószínűleg Senusret II fáraó vagy III. Egyiptom tizenkettedik dinasztiája [12] [ 13]) megkezdhette a Nílus és a Vörös-tenger összekötő ősi csatorna munkálatait (Kr. E. 1897 – Kr. E. 1839). (Azt mondják, hogy az ókorban a Vörös-tenger észak felé ért a Keserű-tavakig [9] [10], A Timsah-tó. [14] [15]) [absztrakt vége]

Olvasson el bármelyik Bibliát a történelem nagy részében fordításban. Általában úgy fordítják, hogy átkel a Vörös-tengeren, ahol a Nádas-tenger kifejezetten szerepel. Héber szöveg . Ezek a szakértői vélemények. Most a modern időkben vannak másként gondolkodóink. Ezen emberek közül sokan nem hisznek a csodákban, és Akaba mély vizének elválása valószínűtlennek vagy lehetetlennek hangzik. Természetes földrengés vagy szélelméletek vannak, és így tovább magyarázzák az Exodusban leírt eseményt. Ha többet szeretne, keresse meg a Google-t.

Olvassa el a Wikipédia: Horeb-hegy cikket. Általában a két név ugyanazon hegyre utal. Vannak különvélemények.

Galata 4:25 Ehhez az Agarhoz tartozik a Sínai-hegység Arábiában, és válaszol Jeruzsálemnek, amely most van, és rabságban van gyermekeivel. (KJV)

Olvassa el a Wikipédia: Midian cikket Midian tartózkodási helyéről. Arábiában van.

Exodus 3: 1 Most Mózes tartotta apja Jethro nyáját törvény, a midiáni pap: és a nyájat a sivatag hátsó részébe vezette, és eljutott az Isten hegyére, Horebig. (KJV)

Jegyezd meg, hol lakott Jethro. Jegyezzük meg, hol kezelte Mózes a juhokat, amikor Horebba érkezett. Ez az a Horeb, ahol Isten megjelent neki. Most egyesek azt állítják, és teljesen lehetséges, hogy a midián nomádok is legeltették az állományokat az Akaba-öböl nyugati oldalán, ahol a jelenleg Mt. Sinai hazudik. Nézze meg az 1 Kings Ch. 19. Látjuk, hogy Illés Horeb felé tart Beersebából. Beerseba Izrael déli része. Természetesen Illés nyugatra vagy keletre kanyarodhatott. Az Aqaba mindkét oldalán hegyi hegységek találhatók.

Megjegyzések

  • Tudna idézni néhány mérvadó forrást, például egy enciklopédiát vagy valami hasonlót? Köszönöm. (-1)
  • Sok ” mérvadó ” forrás félremagyarázza a szentírásokban szereplő információkat.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük