A hír első sora ezt mondja:

Nevezzük űrsúlyos rablásnak egy ok miatt: képzelje el, hogy az elhasználódott kommunikációs műholdakat értékes alkatrészeikre rántja, és újrahasznosítja őket, hogy vadonatújakat építsen olcsó .

Korábban már hallottam, hogy az “olcsó” építkezéshez használják az embereket, de azt gondoltam, hogy ez dialektikus (angol közepétől északig). Meglepődtem látni egy NZ kiadványban.

Miért megy ez szinte át a nyelvtani musternek, míg a “drága” (például) bűzlik?

Megjegyzések

  • Egyetértek azzal, hogy ez nem a brit standard angol. Ehelyett olcsón lenne.
  • It ' sa elég gyakori kifejezés itt, NZ-ben.
  • @James Jiao: Van? Még nem hallottam itt '. Gondolod, hogy ez brit import? Kíváncsi vagyok, hogy ezt a konstrukciót használják-e valamilyen ázsiai vagy PI nyelven.
  • @James Jiao: olcsón mindenképpen brit angol dolog, elég gyakori, hogy szinte Nagy-Britanniában bármit meg lehet tenni olcsón .
  • @FumbleFingers: A beszélgetés olcsó ! És ha valami elég filléresbe kerül , ne ' t fizessen egy karot és egy lábat , hogy megszerezhesse! … hajtson kemény alku! És így tovább … Nagyon sok idióma létezik (és főleg a pénzről, az árakról és az alkukról).

Válasz

A Google Könyvekből …

építik őket olcsón : 600 találat
felépíti őket olcsó : 294 találat
építik őket olcsó : 0 találat

vásárlás olcsón : 4750 találat
vásárolja meg őket olcsó : 9980 találat
vásárolja meg őket az olcsó esetén: 49 találat

Ahogy @bib mondja, Az olcsóbb lehet jól mintázható a ingyen hez, ahol “s nézeteltérés is van az” elfogadható “használat kapcsán. Nekem személy szerint az olcsó nem “adja át a nyelvtani mustert”, de nincs gondom azzal, ha az emberek a melléknévi olcsón helyett olcsót használnak. .

Megjegyzések

  • Egyetértek a mustrálással, kivéve, ha a használat szándékosan vicces volt. Azt mondtam, hogy majdnem passz!
  • @Kyudos: Azt gondoltam, hogy ez egy nagyon szép fordulat, és úgy gondoltam, hogy a visszhangzás jó módja annak, hogy ezt könnyedén elismerjem. De én biztosan egyetértek veled abban, hogy build / olcsóbb vásárlás sokkal elfogadhatóbb, mint a drága esetén, még akkor is, ha nem felel meg ' pontosan az arany színvonalának (azaz – a " nyelvtani " ötletem! 🙂
  • A ' az olcsó ' (Egyesült Királyság) számára, bár egyetértek azzal, hogy ' nincs grammatikai értelme. ' csak egy ilyen dolog.
  • @FumbleFingers Érdekes és hasznos beszélgetés, amelyhez nem nagyon lehet konstruktív hozzáfűzni, de miután a hétvégén eredményt adó konstrukciókról beszéltem, nem tudtam ' csak ne vegye észre a melléknév / mellékmondat tagolódását. Nem, ebben az esetben az olcsó és az olcsó is mellékmondat. Azonban az olcsó ban árulják őket, az olcsó a melléknév, ugyanúgy, mint a -ban megsérült ben adták el őket. De sérültnek vettem őket olyan kognitív folyamatot foglal magában, amely egészen más, mint az olcsón vettem őket . Nem ' nem vettem nekik olyat, hogy olcsók voltak; Olyan módon vásárolta meg őket, hogy olcsók nekem. Olcsón.
  • @Talia: Igen – tudom, hogy azt ' adverbálisan használják . De ha megkérdez valakit, hogy melyik melléknév és melyik mellékmondat az olcsó és olcsón közül, akkor tudja, mi lesz a válasz. És nyilvánvalóan ' tökéletesen lehetséges a " helyes / szokásos " verzió használata és vásároljon olcsón . A megjegyzésed hasznos, de ' még mindig örülök annak, amit eredetileg írtam.

Válasz

Talán a ingyen ről szól, mint pl.

Ha nem tudja ingyen beszerezni, akkor legalább olcsón szerezze meg.

Ezt úgy is lehet értelmezni, hogy

úgy érzi, hogy [a] olcsó [ár]

Mindkét esetben legjobb esetben is köznyelvi. Szleng kifejezésként hallottam az Egyesült Államokban.

Azt, hogy miért kevésbé harsány, mint a drága , nem tudom. Antonimaként mert a kedves en vitathatatlanul elfogadhatóbb (már csak azért is, mert fenntartja a rövidített, egy szótagos stílust), bár nem mondhatom, hogy hallottam volna az Egyesült Államokban.

Hozzászólások

  • Én ' hallottam az írektől és az angoloktól is. Talán az olcsó mellékmondat-értelmezés hiperkorrekciója lehet, mivel a " -ben olcsón vettem ".
  • +1 a számára [olcsó [ár] áron: hirtelen minden értelme van.

Helytelen a válasz

“ingyen”; valami vagy “ingyenes” vagy “semmiért”. Csak normálisan hangzik, mert sokan mondják most.

Megjegyzések

  • Hogyan lehet nem helyes, ha sokan mondják?
  • Az emberek azt mondják, hogy " ain ' t ", de ez nem ' helyesbíti a nyelvtant. Az emberek azt mondják, " aren ' t I ", de ez nem ' t ne tegye helyes nyelvtanná.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük