Diverse pagine del mio sito vengono visualizzate nei risultati di ricerca con [Translate this page]
accanto. Quando faccio clic su che mi porta a Google Traduttore e traduce la mia pagina “dal catalano allinglese”.
Le pagine sono in inglese ma contengono un paio di parole straniere (in realtà romanizzazioni giapponesi, non catalano) che sembrano inciampare Google up.
Qualche settimana fa ho impostato il tag html su <html lang="en">
che dalla ricerca sembra essere il metodo migliore per specificare la lingua di un documento. Google ha memorizzato nella cache le pagine con questo attributo ma si offre ancora di tradurre.
Ulteriori ricerche mi hanno portato a un attributo “notranslate” che impedisce completamente la traduzione: <html lang="en" class="notranslate">
. Il problema ora è che gli utenti non possono tradurre dallinglese alla lingua desiderata!
Esistono altre soluzioni che costringono Google ad analizzare il mio sito solo in inglese?
Risposta
Google no t utilizzare i metadati del linguaggio poiché abbiamo scoperto che generalmente non sono corretti. Luso di intestazioni HTTP, meta tag HTML o attributi lang a livello di elemento non ha alcun impatto sul riconoscimento della lingua di Google, quindi a meno che tu non voglia farlo per altri scopi (ad es. Screen-reader), puoi probabilmente saltare questo.
Una cosa da tenere a mente è che Google non ha problemi a riconoscere più lingue per pagina. Quindi, anche se dovessimo riconoscere che una parte della pagina è detta in italiano (forse quando scrivi di hotel italiani) e mostriamo un link “traduci questa pagina” nei risultati di ricerca, probabilmente saremo ancora in grado di riconoscere che è principalmente in inglese. Un modo semplice per verificarlo consiste nellusare le opzioni di ricerca avanzate per selezionare uno specifico lingua e fai un site: -query per il tuo sito.
Commenti
Risposta
Dovresti aggiungere il meta tag
<meta http-equiv="content-language" content="en" />
Puoi anche inviare l intestazione HTTP Content-Language dal server se puoi accedervi.
Maggiori informazioni su http://www.w3.org/International/questions/qa-http-and-lang
Commenti
- Oppure imposta lintestazione utilizzando Apache: Header set content-language ” it ”
- @John, sì. ( questo è ciò che volevo dire che può inviare lintestazione http dal server )
- Hmm, beh presumibilmente usare
<html lang="en">
è meglio rispetto a quel meta tag, ma proverò a vedere cosa succede 🙂 - ‘ ho avuto lo stesso problema e ‘ ho verificato che funzioni per me in Chrome 19 dev
-
<html lang=en>
non lo ha risolto per me, ma ‘ content-language ‘ meta tag sì.
Risposta
utilizza questo meta per saltare la traduzione di Google
<meta name="google" content="notranslate" />
Commenti
- Questo è stato effettivamente inviato come risposta in precedenza, quindi eliminato dal proprietario senza spiegazione.@danlefree cè una ragione per cui ‘ non è valido? appare ancora in una pagina della guida di Strumenti per i Webmaster aggiornata di recente.
- @Su ‘ : secondo il webmaster di Google il traduttore di Google dovrebbe essere saltato. e funziona per il mio sito.
- @krish non ‘ fa quello che ho menzionato nella domanda e impedisce la traduzione da parte degli utenti?
- Questo potrebbe essere totalitario. Se la lingua dellutente ‘ è diversa dal metatag lingua dei contenuti, probabilmente vorresti una traduzione nella lingua.
- Se fai clic con il pulsante destro del mouse sulla pagina web in chrome, ti dà comunque la possibilità di tradurre anche se hai quel meta tag …
Answer
Potresti essere in grado di esaminare lintestazione Accept-Language
per aggiungere / rimuovere dinamicamente lattributo class="notranslate"
quando la stringa della lingua include en
.
Secondo Web Master World puoi fare domanda class="notranslate"
solo al contenuto che influisce (ad esempio la “coppia di parole straniere”) e si spera che eviti la casella di traduzione inglese / inglese.
Commenti
- Ma se volessero tradurre dallinglese in unaltra lingua, verrebbe recuperato da Google, non dal browser, e presumibilmente Google utilizzerebbe ” Engl ish ” nellintestazione della lingua di accettazione.
- Google di solito utilizza linglese per google.com, google.co.uk e così via, tuttavia per quanto riguarda il crawler google.de, ecc? Ma a prescindere, luso selettivo della classe sembra la via migliore per uscirne.
[Translate this page]
? Le mie pagine vengono visualizzate solo in inglese avanzato ricerca. Il mio principale interesse n è utenti: la visualizzazione del collegamento alla traduzione implica che lintera pagina sia in una lingua diversa. Personalmente tendo ad evitare quei collegamenti quando li vedo. Esistono anche altri siti che utilizzano le stesse parole che non ‘ ottengono il link per la traduzione …