Jeg er sikker på at dette kan ha blitt spurt, men kunne ikke finne det, så tilgi meg hvis det er et duplikat.
Sier » Jeg hadde feber » riktig?
Jeg har også hørt folk si » Jeg hadde feber «,
men har ikke noe bevis på at de er korrekte.
Jeg antar at de er begge riktig.
Kommentarer
- Fra Pink Floyd ‘ s Komfortabelt nummende Da jeg var barn hadde jeg feber . Du kan slippe artikkelen, men den ‘ er normalt tilstede.
- Kult. Takk .Jeg kan ikke ‘ ikke tro at engelsklæreren min prøvde å spotte meg for å si det.
- Og likevel vil du normalt si » Jeg hadde influensa » og Jeg hadde toncillitt «.
- @Urbycoz: Utvilsomt betennelse i mandlene (kyssesykdommen) har en litt av en topp i september / oktober når et stort antall unge mennesker begynner å bo hjemmefra når de går inn i høyere utdanning. Men ‘ influensa har mer rykte for å komme i » bølger «. Så du sier at du hadde ‘ influensa fordi det ‘ ofte er en følelse av det spesielle belastning av ‘ influensa som gjør runder på den tiden .
- @FumbleFingers – Hva? Kan ‘ ikke høre deg over denne dampspaden …
Svar
Å jobbe med prinsippet om at» riktig språk «er definert som vanlig bruk blant morsmålsspråk:» Jeg hadde feber «er riktig. Jeg tror ikke jeg noen gang har sett «Jeg hadde feber» på trykk og veldig sjelden snakket.
Generelt sett tror jeg regelen er at når du refererer til noe som er tellbart, bruker du en artikkel. Når du refererer til noe som ikke kan telles, gjør du det ikke. Dermed vil du si «Jeg hadde en hund» eller «Jeg hadde stolen», fordi vi kan telle hunder og stoler, dvs. det kan være en hund, to hunder osv. Men du sier «Jeg hadde mat» eller » Jeg hadde lykke «fordi du ikke kan telle» mat «eller» lykke «, dvs. du vil normalt ikke si» to matvarer «eller» to lykker «. Tenk på «a» og «the» som å ta plassen til nummeret «one».
Feber kan telles. Du kan si «Jeg hadde to feber i år: en i januar og en annen i mars.»
Noe som gir meg et interessant poeng: Noen sykdommer regnes ikke som tellbare. Du vil ikke si «Jeg hadde to spedalskheter» eller «Jeg hadde to diabetes». Så vi bruker ikke «a» sammen med dem. Jeg er ikke helt sikker på hva regelen er. Kanskje: Langvarige kroniske sykdommer kan ikke telles, men kortvarige sykdommer er det? Som «Jeg hadde feber», «Jeg hadde hodepine», «Jeg hadde forkjølelse», men «Jeg hadde spedalskhet», «Jeg hadde kreft», «Jeg hadde manisk-depressiv lidelse.» Hmm, dette begynner å høres ut som «Jeg har hypokondrier».
Kommentarer
- Her er et eksempel fra en publikasjon fra 1953: Jeg hadde feber hele natten, men søsteren min sa at jeg lyve og ingen løp etter meg, og hun sa at spøkelser var i folketrær, ikke mango trær.
- Hva var publikasjonen. Det høres bra ut!
- Phoenix flyktet og andre historier av Attia Hosain
- Jeg vet hvordan jeg bruker artikler, Jeg har aldri tenkt på å bruke artikler annerledes for kroniske og akutte sykdommer. Du gjør et godt poeng der. Og vel, det var engelsklæreren min som fortalte meg at jeg tok feil, som førte meg hit og ønsket å fjerne det. >
- Dette er relatert til vanlig bruk av ‘ a eller ‘ og ‘ før utallige substantiver til en type eller forekomst av det utellelige substantivet. Som » en tett tåke » eller » falt en stillhet over mengden «. Når du sier » Jeg hadde feber » mener du en enkelt episode eller forekomst av feber.
Svar
Ja, «jeg hadde feber» er riktig,
EDIT : Jeg var ikke klar over bruk av sistnevnte konstruksjon. Jeg må nå endre svaret til «Jeg har aldri hørt det», og «Det er mye mindre vanlig (i det minste det har vært i løpet av livet mitt.»
Google-bøker «hadde feber» vs.»hadde feber»
Kommentarer
- OP spør om det er akseptabelt uten » a » også.
- -1: Jeg / han hadde feber kan være en litt avtagende bruk , men jeg kan ‘ t godta at den ‘ s » feil «.
- Vel, hvis du godtar poenget mitt, er du velkommen til å endre feil til mindre vanlig i svaret ditt, og jeg ‘ Jeg vil reversere nedstemningen min.
- Er det tilstrekkelig? Jeg redigerte det samtidig som du la ut følget ditt, tror jeg.
Svar
» Jeg hadde feber «er ikke god engelsk i noen dialekt jeg noen gang har hørt. Det er sannsynligvis ett sted.
@FumbleFingers fant mange eksempler han koblet til i kommentarene nedenfor, hvorav de fleste ser ut til å være fra medisinske tekster eller sitater fra medisinske fagpersoner. Så dette kan være en noe vanlig formulering i det medisinske miljøet.
Den eneste andre gangen jeg kan tenke på hvor jeg «har hørt» a «utenfor fronten, er i den gamle Peggy Lee-sangen» You Give Me Fever «. Kanskje læreren din hørte det (det er en ganske varm sang) og trodde det var normalt.
Kommentarer
- Jeg ga et eksempel ovenfor.
- Her er et par tusen skriftlige forekomster av han har feber . Jeg don ‘ t syns det ‘ er spesielt dialektisk – bare en mindre vanlig form.
- @FumbleFingers – I ‘ m ikke sikker på at jeg ‘ er helt enig i påstanden din om at den forekomsten ikke er » dialektal «. Jeg tømte gjennom et par sider av de faktiske treffene den produserte, og nesten alle syntes å ha blitt uttalt av faktiske medisinske fagpersoner. Kanskje dette er noe mer vanlig på den arenaen? bruker ordet som et eksempel på et symptom i stedet for en fullstendig forklaring på person ‘ er problemet forskjellen? (Bra f ind skjønt)
- Vel, jeg så bare på resultatene 91-100, så jeg ‘ ville være på forskjellige eksempler. Den ene var tydeligvis kliniker, den ene var en del av et språkundervisningseksempel, og resten så helt vanlig ut for meg. Husk at jeg ‘ ikke foreslår det ‘ er hvor som helst nær så vanlig som feber – bare det det ‘ er ikke spesielt sjeldent eller begrenset til noen få dialektiske sammenhenger.
- … uansett, det er en sterk nok oppdagelse at jeg tror dette svaret trengte å redigeres.
Svar
Også jeg har hørt «feber». Men jeg tror årsaken til at den blir betraktet som et tellbart substantiv, er ikke at jeg fikk en i januar og den andre i juni og så videre. Mye heller, det er forskjellige typer feber som jeg fikk en av; derfor betrakter vi feber et tellbart substantiv.