A applaudissements est une courte période ou une rafale dapplaudissements. Quelles sont les origines de la signification de round dans cette phrase, et même dans la phrase elle-même?

Y a-t-il dautres expressions qui utilisent round dans le même sens? Je connais une partie dartillerie et une partie de golf, par exemple. Pour ces phrases, nous pourrions tout aussi bien dire une ronde d’artillerie ou une ronde de golf , mais je ne pense pas avoir jamais entendu l’expression ronde d’applaudissements . Alors, ont-ils des significations différentes?

Commentaires

  • 6. a. Un cours complet, une succession ou une série: une série de fêtes; un cycle de négociations. (TFD)

Réponse

Plusieurs des significations de round en tant que nom se référer à quelque chose qui se répète. Vous auriez par exemple une tournée de boissons, puis une tournée de boissons, puis une tournée de boissons.

Les applaudissements peuvent venir par rafales répétées avec par exemple un spectacle de plusieurs actes; acte, applaudissements, acte, applaudissements ou une série de discours; discours, applaudissements, discours, applaudissements.

On parlerait maintenant de « salve dapplaudissements » même sil ny en avait quun.

De même avec les armes à feu, les « rondes » auraient autrefois était une description plus littérale lorsque le temps de recharger signifiait que les armes à feu seraient tirées dans des salves plus clairement définies quelles ne le seraient aujourdhui. Le mot a été étendu de lacte de tirer au projectile lui-même.

Commentaires

  • Je ne suis pas certain que langle de répétition soit vraiment inhérent au mot quand on parle de tournées de boissons ou dapplaudissements. Aucun des deux na vraiment besoin dêtre répété de quelque manière que ce soit, et je doute quils laient jamais fait. Il me semble plus probable que la signification originale est que les applaudissements / boissons font tout le chemin à travers le groupe de personnes participant: ça fait le tour de la foule, pour ainsi dire.
  • @ JanusBahsJacquet avec des boissons la répétition est encore fortement là au moins dans certaines régions; létiquette des rondes étant que les membres dun groupe achètent à tour de rôle une ronde pour tout le groupe.
  • Ce ' est du GR pur! 🙂
  • Cest souvent là, mais pas forcément. Si quelquun dans le pub local (pourquoi me rappelle-t-on avec force Eastenders ici?) Dit: « Cest mon 60e anniversaire aujourdhui, alors jachète une tournée pour tout le monde! », Il ny a pas de véritable tournant -prise. Ce qui en fait un tour, du moins pour moi, cest plus le fait que cest quelque chose de distribué sur un groupe ou une foule de participants, plutôt que quelque chose de limité.
  • @JanusBahsJacquet oui, mais cest par extension comme mon argument ci-dessus que le courant éventuellement singulier " applaudissements " provient dun répétitif, dans votre exemple le terme vient létiquette dacheter des boissons en rondes. Lexpression " get your round in " en particulier pointe vers cela, mais même sans, elle ' est le tour de passe qui nous donne le sens en question.

Answer

Wordweb fait référence à Round (substantif) as Un intervalle pendant lequel une séquence d’événements récurrents se produit .

En tenant compte de cela pendant un discours, une séquence dapplaudissements (applaudissements) vient interrompre le discours.

Il a reçu un grand tour (long intervalle) dapplaudissements quand il a dit « Mes chers frères & soeurs dAmérique.  »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *