Amíg ezt a kérdést olvastam egy másik Stack Exchange webhelyről, kissé összezavarodtam.

A kérdés címe:

“Mennyire egyszerű a Magic elindítása a semmiből?”

Véleményem szerint feltételezném, hogy az OP könnyen megtanulhatónak találta a játékot (feltételezés); abban azonban nem voltak biztosak, hogy valójában mennyire könnyű (“könnyű, de nincs annyi” stb.).

Az OP kérdésében azonban a következőket mondja:

“De úgy érzem, hogy a Magic sokkal összetettebb, így nehezebben megtanulható, mint más kártyajátékok.”

Ezt követően azt gondolom, hogy helyesebb lenne, ha a cím ezt mondaná:

“Mennyire nehéz elindítani a Magic-et a semmiből? “

Helyes vagyok? Van-e különbség e két mód között? FWIW, nem vagyok angol anyanyelvű.

Megjegyzések

  • A könnyű vagy a nehéz használatának megválasztása nem számít az Ön által megadott szempontnak. ' Az OP egyszerűen kéri a Magic játék tanulási szintjének becslését, vagyis azt, hogy mennyire nehéz / könnyű elkezdeni megtanulni azt a játékot.

Válasz

A “nehezebb” nem feltétlenül jelenti a “nehéz” szót.

Párhuzamot használok a “nehéz” és a “nehezebb” szavak körül.

  1. Egy darab papír könnyű (azaz nem nehéz).
  2. A banán nehezebb, mint egy papír.
  3. A helikopter valóban nehéz.

Most elemezzük a “banánt”: nehéz? Ami azt illeti, nem; senki sem nevezné a banánt “nehéznek”. Mivel a “nehéz” más objektumok számára van fenntartva, például a “cementtégla” vagy a “helikopter” számára.


Az eredeti példában ugyanaz. A “nehezebb” nem (szükségszerűen) azt jelenti, hogy “nehéz”. Talán még mindig könnyű megtanulni, de nem olyan egyszerű, mint a többi játék.


“Mennyire nehéz” vagy “Mennyire könnyű”

Valójában ebben az összefüggésben mindkettő rendben van, és ugyanazt jelentik. Mivel a nehéz és könnyű nem mérhető, a válasz nem lehet igazán rövid, például: “42”. Ok … 42 mi? Ezekre a kérdésekre adott válasz általában magyarázat, ahol a hallgató elgondolkodhat.


Nagyon jó példa a következőtől: @JasonBassford , megjegyzésben (köszönöm):

A repülőgépek nagyon komplex gépdarabok – mégis “s nagyon egyszerű hogy az utasok ülhessenek üléseken, miközben bennük utaznak.

Megjegyzések

  • Valójában mi felkeltette a figyelmemet a way more complex rész. Megértésem szerint mi a bonyolult, nem könnyű, igaz?
  • " sokkal összetettebb módon " utalhat a játékra (amit a programozók csináltak). " Nehezen / könnyen megtanulható " a játékot végző személy tapasztalataira utal. Tehát egy játék (az én kilátás) " komplex " ÉS " könnyen megtanulható " egyszerre.
  • @ihavenoidea A repülőgépek nagyon összetett gépek – mégis ' nagyon egyszerűek az utasok számára ülni ülésekben, miközben bennük utazik.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük