英語では、「私は泳ぐ」と「私は水泳を練習する」または「私は水泳をしている」と言います。 em> “。スペイン語で「水泳の練習」の言い方が知りたいです。 http://www.dummies.com/how-to/content/conjugating-the-spanish-verb-nadar-to-swim.html このサイトには、「nadar」(nada、nadar、nadamos、nadanなど)と言うすべての方法があります。 ..)しかし、彼らは「水泳」の翻訳を言っていません、唯一のショー「私は泳ぐ」。これを言う正しい方法は「Yo practico nadar」だと思います。これは正しいですか?動詞の正しい共役は何ですか?一般に、英語の同等物に「-ing」を追加する場合、覚えておくことができるルールはありますか?
コメント
- これは非常によく似ています spanish.stackexchange.com/questions/2589/practicamos-hablando へ。私の答えは spanish.stackexchangeです。 com / a / 2636/287 、自分でそう言うとかなり良かったです。
回答
英語では、動詞の -ing 形式を使用して、その動詞によって実行されるアクションを表す名詞を作成できます。これは、 -ing の多くの用途の1つにすぎません。 em>フォーム。
この場合、「水泳」は翻訳する必要があります。 n発話で表すスペイン語、つまりnatación:
Yopracticonatación。
文字通りの翻訳には十分注意してください。英語の -ing 形式をスペイン語の gerund に変換します。このような場合、次のようになります。
Yo practiconadando。
この場合の意味ではありません。
コメント
- ええ、
は、練習中に泳いでいることを示します。そして、あなたは何かを練習している可能性があります…おそらく水中かご細工ですか?
答え
あなたは言うことができます
Yopracticonatación。
コメント
- でも、なぜ灘の代わりにそう言うのですか?
- 私は水泳を練習していますゲルンデ"水泳"には名詞機能があります。 " Nadar "は動詞であり、代わりに" nataci ó n "はその派生名詞です。
回答
非常に多義的な動詞hacer
を使用することもできます(実行する):
Hagonatación 。
practicar
のもう1つの可能性は、対応する明確な記事を:
Practicolanatación。
I “これについてはよくわかりませんが、このフォーム(記事を含む)は、ラテンアメリカのスペイン語の種類と比較して、スペインの典型的なものであると思います。
コメント
- I ' mはスペイン出身で、" Practico nataci iv id = “と言います<の代わりにebdf78b917 ">
n " div id = “6e9454848a”>
Practico la nataci ó n "。