Em inglês, dizemos “Eu nado” e “Eu pratico natação ” ou “Eu sou natação “. Quero saber como dizer “pratico natação” em espanhol. http://www.dummies.com/how-to/content/conjugating-the-spanish-verb-nadar-to-swim.html este site tem todas as maneiras de dizer “nadar” (nada, nadar, nadamos, nadan, ect. ..) mas eles não dizem a tradução de “nadar”, o único show “eu nado”. Acho que a maneira certa de dizer isso é “Yo practico nadar”. Correto? Qual é a conjugação correta do verbo em geral, quando você adiciona um “-ing” ao equivalente em inglês? Posso me lembrar de alguma regra?
Comentários
- Isso é muito semelhante para spanish.stackexchange.com/questions/2589/practicamos-hablando . Minha resposta, spanish.stackexchange. com / a / 2636/287 , foi muito bom, se eu mesmo disser.
Resposta
Em inglês, você pode usar a forma -ing dos verbos para construir um substantivo que representa a ação realizada por aquele verbo. Este é apenas um dos muitos usos de -ing formulários.
Neste caso, “natação” deve ser traduzido i n Espanhol como o que representa em seu enunciado, ou seja, natación :
Yo practico natación.
Seja muito cuidadoso com as traduções literais, transformando a forma -ing do inglês para o espanhol gerúndio , porque nesse caso, você pode acabar com algo como:
Yo practico nadando.
Isso não é o que você quis dizer neste caso.
Comentários
- sim, usando
Yo practico nadando.
indica que você está nadando enquanto pratica. E você poderia praticar qualquer coisa, … cestaria subaquática talvez?
Resposta
Você poderia dizer
Yo practico natación.
Comentários
- mas por que dizer isso em vez de nada?
- Em eu pratico natação o gerunde " natação " tem função de substantivo . " Nadar " é um verbo, em vez de " nataci ó n " é seu substantivo derivado.
Resposta
Você também pode usar o verbo muito polissêmico hacer
(fazer):
Hago natación .
Outra possibilidade com practicar
é adicionar o artigo definido correspondente a natación
:
Practico la natación.
I ” Não tenho muita certeza disso, mas acho que esta forma (com o artigo) é mais típica da Espanha em comparação com as variedades latino-americanas de espanhol.
Comentários
- Eu ' m da Espanha e digo " Practico nataci ó n " em vez de " Practico la nataci ó n ".
Resposta
Outro é:
Yo entreno natación
Resposta
NOTA: Estes não são traduções práticas
Suponho que você poderia dizer algo como esses exemplos, se você simplesmente está decidido a usar o infinitivo.
El nadar lo practico
ou
Practico el nadar.
ou
Practico a nadar
Practicar
é um verbo transitivo que significa que requer um objeto. Se alguma vez for usado intransitivamente, é porque o objeto foi definido anteriormente, o objeto já está no contexto.
Por exemplo, se você entrou em uma sala cheia de pessoas e disse: “¡Um prático ! “, você certamente estaria dizendo” Vamos praticar! “, mas e se você fosse um estranho nesta sala? Ao entrar aleatoriamente na sala cheia de pessoas com as quais você não tem conexão ou relacionamento e dizer” vamos ” prática “, você terá confundido a todos porque eles estão se agarrando a esse objeto. “O que estamos praticando?”
Nadando
não é um objeto. Como todo mundo já disse, é uma conjugação de nadar em gerúndio.
Se você quiser se referir a algo na maneira como seu questionamento, da maneira que fazemos em inglês com os gerúndios, basta pegar a forma infinitiva do verbo e colocar um artigo definido na frente dele ; torná-lo um objeto
Me gusta el nadar / I like swimming. A veces practico el boxear / Sometimes I practice boxing.
Mesmo que ambos desses objetos têm suas próprias formas substantivas, natación
e boxeo
respectivamente, eles ainda estão gramaticalmente corretos, tanto quanto eu sei.
Comentários
- " El nadar lo practico " sons extremamente estranho.
- Quase como um som tipo yoda, certo? Natação eu pratico. No entanto, ' ainda está gramaticalmente correto.
- Uau, mesmo que essas frases estejam gramaticalmente corretas … ugh, parece muito ruim, parece melhor " Practico nataci ó n ".
- Isso ' é por isso que eu disse ao OP
if you're just dead set on using the infinitive