O uso é confirmado como sentido 8 do adjetivo corte pelo OED – veja abaixo. No entanto, nenhuma etimologia é fornecida.

  1. gíria. Bêbado, intoxicado. 1673 R. Head Canting Acad. 171 Ele é defeito “d, atrapalhado” d, tiro de copo, corte na perna ou nas costas. 1699 B. E. New Dict. Corte de Tripulação Canting, Bêbado; Corte profundo .. Corte na perna ou nas costas, muito bêbado. 1760 C. Johnstone Chrysal I. ii. eu. 137 Sua excelência foi um pouco cortada, mas você separou muito o mais forte da empresa. 1823 J. G. Lockhart Reginald Dalton I. i. vii. 73 Tenho certeza de que não tínhamos muito mais do que uma garrafa por peça … Eu não fui cortado. 1848
    Thackeray Bk. Snobs xli. 160 Eu estava tão cortado ontem à noite.

Comentários

  • Este é um artefato BrE? Porque eu ' nunca ouvi esse uso.
  • @Robusto não sei sobre na Grã-Bretanha, mas esta expressão é comum na Irlanda, a variante meio-corte em particular é muito usada , muitas vezes em um registro casual e jocoso.
  • Nunca ouvi isso também, mas ver “corte na perna” do usuário240918 me faz pensar que pode ser devido ao andar cambaleante que alguém poderia ter se a perna fosse cortada.
  • @Robusto É uma gíria cotidiana na Grã-Bretanha ou na Irlanda. " Ele estava se comportando como se fosse meio cortado ". Na verdade, como k1eran aponta, " meio corte " é usado com mais frequência do que simplesmente " cortar ".

Resposta

Parece ser uma abreviação de “ corte no verso / perna ”conforme sugerido pelo Dicionário de Gíria de Green:

cut adj.1 – [abbr. corte nas costas sob corte v.2]

  • bêbado; portanto, meio corte adj.2

corte nas costas (adj.) (também corte no olho, .. .leg) [fig. uso de SE]

  • muito bêbado.

  • 1650 [Reino Unido] * Oitava Ciência Liberal np: Nenhum homem deve chamar um Bom Companheiro Bêbado […] Mas se a qualquer momento eles perceberem aquele defeito em outro , eles podem, sem qualquer penalidade ou apenas exceções tomadas, digamos, Ele é Foxt, Ele é defeituoso, Ele está agitado, Ele é Suttle, Cupshot, Corte no Perna ou para trás =, Ele viu o Rei da França, Ele engoliu um Cabelo ou um Taven-Token, Ele chicoteou o Gato, Ele esteve nos Escrivães e aprendeu a fazer recortes, ele mordeu seu Grannam ou é mordido por uma doninha de celeiro.

Além disso, do Dicionário de Cassell de Gíria:

Corte adjetivo [século 18 e ainda em uso] bêbado ( abreviatura de Cut In The Leg , um eufemismo jocoso para estar incrivelmente bêbado) .

(www.wordwizard.com)

E de The Social Historian , na lista de eufemismos do século 17 para estar bêbado , você tem:

Para ter cortado sua perna.

para que o A ideia parece ser do efeito do álcool na maneira como você anda, como se suas pernas fossem “cortadas” que não conseguem sustentá-lo.

insira a descrição da imagem aqui

(www.merriam -webster.com/images)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *