Auf Englisch sagen wir „Ich schwimme“ und „Ich übe Schwimmen “ oder „Ich schwimme „. Ich möchte wissen, wie man auf Spanisch „Ich übe Schwimmen“ sagt. http://www.dummies.com/how-to/content/conjugating-the-spanish-verb-nadar-to-swim.html Diese Site bietet alle Möglichkeiten, „nadar“ (nada, nadar, nadamos, nadan, ect. ..) aber sie sagen nicht die Übersetzung von „Schwimmen“, die einzige Show „Ich schwimme“. Ich denke, der richtige Weg, dies zu sagen, ist „Yo Practico Nadar“. Ist das richtig? Was ist die richtige Konjugation von Verb Im Allgemeinen, wenn Sie dem englischen Äquivalent ein „-ing“ hinzufügen? Gibt es eine Regel, an die ich mich erinnern kann?
Kommentare
- Dies ist sehr ähnlich an spanish.stackexchange.com/questions/2589/practicamos-hablando . Meine Antwort lautet: spanish.stackexchange. com / a / 2636/287 war ziemlich gut, wenn ich es selbst sage.
Antwort
Auf Englisch können Sie die -ing -Form der Verben verwenden, um ein Substantiv zu erstellen, das die von diesem Verb ausgeführte Aktion darstellt. Dies ist nur eine der vielen Verwendungen von -ing Formen.
In diesem Fall muss „Schwimmen“ übersetzt werden i n Spanisch als das, was es in Ihrer Äußerung darstellt, dh natación :
Yo praktico natación.
Seien Sie sehr vorsichtig mit wörtlichen Übersetzungen und wandeln Sie die -ing -Form auf Englisch in das spanische gerund um, weil In einem solchen Fall könnten Sie Folgendes erhalten:
Yo praktico nadando.
Das meinen Sie in diesem Fall nicht.
Kommentare
- Ja, mit
Yo practico nadando.
zeigt an, dass Sie schwimmen, während Sie üben. Und Sie könnten alles üben, … Unterwasserkorbweben vielleicht?
Antwort
Sie könnten sagen
Yo praktico natación.
Kommentare
- aber warum sagen Sie das anstelle von Nada?
- In übe ich das Schwimmen die Gerunde " schwimmen " hat die Funktion Nomen . " Nadar " ist ein Verb, stattdessen " nataci ó n " ist das abgeleitete Substantiv.
Antwort
Sie können auch das sehr polysemische Verb hacer
(zu tun) verwenden:
Hago natación
Eine andere Möglichkeit mit practicar
besteht darin, den entsprechenden bestimmten Artikel zu :
Practico la natación.
I “ Ich bin mir dessen nicht sehr sicher, aber ich denke , dass diese Form (mit dem Artikel) für Spanien typischer ist als für lateinamerikanische spanische Sorten.
Kommentare
- Ich ' bin aus Spanien und sage " Practico nataci ó n " anstelle von " Practico la nataci ó n ".
Antwort
Andere ist:
Yo entreno natación
Antwort
HINWEIS: Diese sind keine praktischen Übersetzungen
Ich nehme an, Sie könnten so etwas wie diese Beispiele sagen, wenn Sie nur den Infinitiv verwenden wollen.
El nadar lo praktico
oder
Practico el nadar.
oder
Practico a nadar
Practicar
ist ein transitives Verb, das bedeutet, dass ein Objekt erforderlich ist. Wenn es jemals intransitiv verwendet wird, liegt es daran, dass das Objekt zuvor definiert wurde und sich das Objekt bereits im Kontext befindet.
Wenn Sie beispielsweise einen Raum voller Menschen betreten und sagen: „¡Ein Praktiker ! „, würden Sie natürlich“ Lass uns üben! „sagen, aber was wäre, wenn Sie ein Fremder in diesem Raum wären? Wenn Sie zufällig in den Raum voller Menschen gehen, haben Sie keine Verbindung oder Beziehung zu und sagen“ Lass uns “ üben „, Sie werden alle verwirrt haben, weil sie für dieses Objekt hängen. „WTF üben wir?“
Nadando
ist kein Objekt. Wie alle anderen gesagt haben, handelt es sich um eine gerundete Konjugation von Nadar.
Wenn Sie sich auf etwas beziehen möchten, wie Sie es fragen, wie wir es auf Englisch mit den Gerundien tun, dann nehmen Sie einfach die Infinitivform des Verbs und schlagen einen bestimmten Artikel davor ;; macht es zu einem Objekt
Me gusta el nadar / I like swimming. A veces practico el boxear / Sometimes I practice boxing.
Obwohl beide Von diesen Objekten haben sie ihre eigenen Nomenformen, natación
und boxeo
. Soweit ich weiß, sind sie immer noch grammatikalisch korrekt.
Kommentare
- " El nadar lo praktico " klingt extrem umständlich.
- Fast wie ein Yoda-ähnlicher Sound, oder? Schwimmen übe ich. ' ist immer noch grammatikalisch korrekt.
- Wow, obwohl diese Sätze grammatikalisch korrekt sind. Ugh, hört sich wirklich schlecht an, es klingt besser " Practico nataci ó n ".
- Das ' Deshalb habe ich dem OP
if you're just dead set on using the infinitive
mitgeteilt