Zavřeno . Tato otázka je míněna . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Je to pro zaměstnavatele nebo přítele / blízkého? Odpověď na zprávu podle mého názoru závisí na tom.
  • Správně , jako " přijatelné " je primárně založen na mínění. Podrobně záleží na tom, kdo je zapojen, a přesně na tom, jaký je kontext. Na takovou otázku, IMO, nelze poskytnout žádnou užitečnou odpověď.

Odpověď

Odpověděl bych:

Děkujeme za vaše přání. Doufám, že se vám také daří. (Neopakoval bych slovo „dobře“ jako v původním příkladu.)

Odpovědět

Jednoduché: „Děkuji, mám se dobře“. Ale jako někdo, kdo používá tento výraz na začátku některých e-mailů (pouze když znám příjemce a jsme „více než formální, i když méně než přátelští, podmínky“), ve skutečnosti neočekávám odpověď.

Komentáře

  • Věřím, že vaše druhá věta je v rozporu s vaší první. Máte ' pravdu; s výjimkou nejbližších přátel je " jak se máte? " interpretován spíše jako pozdrav než jako otázka. " Doufám, že se vám daří " ani ' nevypadá / i> jako otázka (gramaticky), takže se zdá poněkud nevhodné reagovat tím, že ve skutečnosti učiníte prohlášení o svém zdraví. Závěrem je, že otázka ReyBoadi ' je o tom, jak reagovat na pozdrav, nikoli o tom, jak odpovědět (implicitně) na dotaz.

Odpověď

Velmi častá fráze používaná k dotazování na příjemce zprávy je …

Doufám, že vás tato zpráva najde dobře.

Tato fráze se chová jako otázka, ale čte se jako prohlášení.

Podle článku Mluvte svým čtenářem “ s Jazyk (viz odstavec 6 o e-mailech pro cizince), autor Lynn Gaertner-Johnston, možná budete chtít při odesílání obchodního e-mailu tuto frázi nepoužívat. Dotaz na to, jak se cizinec používá, pomocí slovo vy (vůbec) lze považovat za příliš neformální .

Tento další článek , také Gaertner-Johnston, vysvětluje (viz třetí -poslední odstavec), jak by fráze mohla mít nepříjemný pocit, a uvádí seznam alternativ. Jsem si však jistý, že jeho použití je stále v pořádku, protože jsem viděl, že se toto použití používá mnohokrát, a to i za poslední rok nebo dva v práci i doma.

Nakonec zde je ukázkové písmeno, ve kterém je použita fráze (viz úplně první řádek).

Komentáře

  • Říkáte, že použití slova vás lze považovat za příliš neformální. Je to váš osobní názor? Protože to vypadá, že tento nápad připisujete Lynn Gaertner-Johnstonové, ale nevidím, jak to říká. (Ačkoli její dřívější článek zpochybňuje konvenčnost fráze „Doufám, že…“ BTW, chtěli jste smazat svůj odkaz na tento článek?) je váš osobní názor, jak jej sladíte s výrazem „Jsem si jistý, že jeho použití je stále v pořádku“?
  • @Scott Pracuji v podnikání a vidím, jak to kolegové říkají pořád? Jak mohu něco takového dokázat / vyvrátit? Na co se díváte?
  • Na co se ' dostávám, je (1) odkazujete na Lynn ' s blogujte dvakrát a mezi tyto dva odkazy vložíte prohlášení o " považovaném za příliš neformální ". To naznačuje, že ' říkáte, že říká, že použití slova vás lze považovat za příliš neformální. Ale ' jí neříkám, že to říká. Pokud ' pouze váš názor, měli byste to objasnit. (2) Říkáte " že použijete slovo vás lze považovat za příliš neformální , " ale také říkáte " jsem si jistý, že jeho použití je stále v pořádku „. Zdá se, že si odporujete. Jaký je váš názor?
  • @Scott Dnes ráno jsem měl s URL docela těžké chvíle, protože jsem na mobilu.Je nám líto, že jste způsobili zmatek, ve skutečnosti byly dva zcela samostatné články! Stejný článek uvízl ve frontě kopírování / vložení, takže jsem jej omylem použil dvakrát!

Odpovědět

Vy mohl říci: „Díky; to samé vám.“ Získají smysl.

Komentáře

  • Pokud začnu sedmnáctimístnou zprávu " Doufám, že se vám daří, " a o několik dní později dostanu odpověď, která říká " Díky; to samé vám , budu si nejistý, co to znamená.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *