Ich möchte eine Person beschreiben, die nach einer entspannenden Pause mit der Redewendung „frisches Augenpaar“ zur Arbeit zurückkehrt. Gemäß seiner Definition in einigen Quellen ist „ein frisches Augenpaar“ jedoch „eine andere Person […]“, was mich denken ließ, dass es möglicherweise nicht geeignet ist.

Die Situation, in der ich mich befinde Stellen Sie sich eine Person vor, die länger gearbeitet hat, als sie erwartet hatte, um den offensichtlichen (durch das falsche Ergebnis) Fehler in ihrer Arbeit zu finden, eine Pause einzulegen und dann zurückzukehren, um ihre Arbeit erneut auf den Fehler zu untersuchen. Ich möchte die Eigenschaft dieses Mannes / dieser Frau, die durch die Pause erfrischt wird, präzise und effektiv beschreiben.

Passt die Redewendung „ein frisches Augenpaar“ in diese Beschreibung? Wenn nicht, was sollte dann meine bevorzugte Phrase sein?

Kommentare

  • Ich würde immer noch sagen, dass es eine andere Person sein muss, hauptsächlich wegen des Originals Person hat seine / ihre Arbeit noch gesehen. Ich ' habe immer " frische Augen " verwendet, um Augen zu beschreiben, die es noch nie gegeben haben das Thema gesehen. Ich würde vielleicht " eine neue Perspektive " oder ähnliches empfehlen.

Antwort

Ja, man kann eine Pause einlegen, damit sie mit einem neuen Augenpaar zurückkehren oder die Arbeit mit einem neuen Augenpaar überprüfen. Der Ausdruck bezieht sich jedoch idiomatisch darauf, dass jemand anderes einen Blick darauf wirft – jemand, dessen Vorurteile oder Perspektiven noch nicht so gezähmt wurden, dass sie denen derjenigen entsprechen, die dem Projekt nahe stehen.

Abb. eine andere Person, die zusätzlich zu anderen zuvor etwas genau untersucht. Sobald wir ein neues Paar Augen auf dieses Mansuscipt bekommen können, werden wir den letzten Tippfehler finden. – Das kostenlose Wörterbuch

Kommentare

  • Soll ich vielleicht " fast frisches Augenpaar " sagen oder einfach verwenden es ohne die " fast " unabhängig davon, worauf es sich idiomatisch bezieht?
  • @ThoAppelsin Nein, ich nicht ' Ich glaube nicht, dass fast Ihnen das bringt, was Sie hier wollen. Die Phrase (und insbesondere das Wort " frisch ) kann im wörtlichen Sinne verwendet werden, wie im ersten Satz meiner Antwort angegeben.
  • @ThoAppelsin You ' sind willkommen. 🙂

Antwort

Ich würde nicht unbedingt sagen.

Wenn ich überprüfe Bei meiner Arbeit nach einer „transformierenden Erfahrung“ (einer Pause, einem Urlaub, einer intensiven Diskussion …) ist es häufig so, dass ich meine eigene Arbeit mit einem frisch Augenpaar .

Frisch Nicht erschöpft oder müde; voller Kraft und Energie; lebhaft, kräftig, aktiv „(OED).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.