有名人は、業績よりも贅沢なライフスタイルでますます有名になっています。 このため、彼らは子供にとって悪いお手本です。
有名人はますます有名になっています彼らの業績よりも贅沢なライフスタイル。 この点で、彼らは子供にとって悪いお手本です。
意味に違いはありますか?そうではありませんか?
回答
これらのサンプルはどちらも、有名人が悪いお手本であることを意味すると理解されますが、太字の2つのフレーズ、「このため」、「この点で」はまったく同じ意味ではありません。したがって、2つのサンプルの意味はわずかに異なります。
最初のサンプルは、2番目のサンプルよりも曖昧さが少なくなっています。それらは悪い例であり、理由を示しています。状況を別の見方で見る可能性を示唆するものではありません。
「この点で」というフレーズは、次のような意味です
この観点から
どのような状況でもいくつかの観点が存在する可能性があるため、2番目サンプルは、物事を見る別の方法があるかもしれないという可能性を開いたままにします。別の見方をすれば、有名人はそれほど悪いお手本ではないかもしれません。
有名人は慈善団体に多額のお金を与えます。この点で、彼らは子供にとって良いお手本です。
最初のサンプルには、別の視点があるのと同じ可能性を与えることができますが、そうなるでしょう。明確にする必要があります。
有名人は、業績よりも贅沢なライフスタイルでますます有名になっています。このため、彼らは子供にとって悪いお手本です。 。しかし、彼らは慈善団体にお金を与えるので、彼らは良いお手本と見なすこともできます。
ちなみに、サンプルの最初の文は何かが足りない。「より」という言葉には、「贅沢なライフスタイル」と成果を比較するのに役立つ何かが必要です。文章を完成させる方法は2つあります。
有名人
有名人は、業績よりも贅沢なライフスタイルでますます有名になっています。