Následující etymologická otázka mi v hlavě nějakou dobu dřímala a probudil ji příspěvek ke slovu „hella“.
Můj výstižný Oxfordský anglický slovník, můj věrný vade mecum , mi říká, že slovo „hell“ je odvozeno od „hel“ nebo „hell“ ve staré angličtině, zase od germánštiny. Jiné zdroje upřesnily, že starší germánský kořen měl význam houštiny nebo divoké, nepoddajné vřesoviště, kde by se člověk mohl zamotat mezi peklo bodláků.
Často přemýšlel, když vezmeme v úvahu vliv norštiny na angličtinu během vikingských osad nebo invazí, jestli existuje nějaká etymologická vazba na postavu Hel (nebo Hella nebo Hela). Byla jedním ze tří „podivných dětí“ Lokiho a Giantess Angurboda; další dva byli Fenris a Jormungand. Vládla také ve stejnojmenné říši, Helheim (Hel-Home).
Kromě možného anglicko-norského vztahu existuje samozřejmě i možný Judeo -Křesťanský vztah, s „peklem“ a „šeolem“, protože říše Helly byla podsvětím, kde ti, kteří nebyli v bitvě zabiti, šli po smrti. Samozřejmě, všechny tyto prvky mohly být během staletí velmi dobře smíchány a žonglovány.
Všechno, co vím, mohla etymologie ovlivňovat jiným směrem, tj. Od staré angličtiny po Severské. To je důvod, proč se ptám! Zdá se, že jsou tam všechny kousky, ale nejsem si jistý, jak je přizpůsobit.
Odpovědět
Watkins „ Slovník amerického dědictví indoevropských kořenů
říká, že pochází z Proto -Indoevropský kořen * kel-¹ .
* kel-¹ Zakrýt, skrýt, uložit.
I. Formulář O-třídy * kol- .
1a . HELL, od OE hell . 1b . HEL, z ON Hel , podsvětí, bohyně smrti. a a b
z podsvětí Gmc haljō (< „skryté místo“).
2a . HALL, z OIE heall , hala; 2b VALHALLA, z ON höll , sál. a a b z Gmc * hala, kryté místo, hala.
3 . Přípona * * kol-eyo- . COLEUS, COLEOPTERAN, COLEOPTILE, COLEORHIZA, z Gk koleon, koleos , pochva.
K dispozici jsou také položky II, III, a IV , které představují zdroje IE jiných slov.
- Zero-grade * kḷ- (HOLD, HULL, HOLE, HOLSTER, CLANDESTINE, APOCALYPSE)
- E-grade * kel- (HELM, WILLIAM, OKULT, BARVA, SKLEP, SUPERCILNÍ)
- Prodloužený stupeň * kēl- . (CONCEAL)
Odpověď
Už jsem se tomu divil. Zní to, jako by si odborníci nebyli jistí Buď. Online slovník etymologie nám říká:
Anglické slovo může být částečně z ON Hel (od P.Gmc. * Halija „ten, kdo něco zakrývá nebo skrývá“), ve severské mytologii jméno Lokiho dcery, která vládne nad zlem mrtvým v Niflheimu, nejnižší ze všech světů (nifl „mlha“). Přenos pohanského konceptu a slova do křesťanského idiomu.
(důl důrazu).
Mám pocit, že tato dvě slova musí určitě pocházet od společného předka (jako je Proto -Germanic halija doloženo ve výše uvedeném citátu), ale je těžké dokázat cokoli jiného než to. Samozřejmě spekulace o jakémkoli náboženském / kulturním významu tohoto je nad rámec angl.se .. .
Odpověď
Také jsem o tom přemýšlel. Kromě etymologie není možné, že samotný koncept přišel ke křesťanské tradici po pokřtění severské kultury, když mytologie dosáhla srdce křesťanské tradice?Pamatujte, že Norové neměli psaní před tím, než přišlo křesťanství (runy se opravdu nepoužívají k psaní příběhů, ale k magii). Koncepty jsou velmi silné ..
Tímto „konceptem“ myslím „vítěze“ (válečníci) jdou do Valhally hodovat a navždy bojovat s Valfarem (Odinem), zatímco „poražení“ (ti, kteří umírají nemocní a stárnou), jdou do Helova Niflheimu. Nějak navždy.
Skandinávské kultury se staly křesťanskými přibližně od roku 1000 do roku 1200, předtím židokřesťanská tradice, zejména judská, šla každý na stejné místo odpočinku (šeol) a pouze velmi málo šťastných šlo vidět jen záblesk nebe (jako Ezechiel) – ale ne navždy. To neodpovídá „modernímu“ konceptu Nebe a pekla, jak je dnes znám. Pouze očistec skutečně rezonuje se šeolem, což je pojem, který církev od středověku příliš nepoužívá, kdy se jednalo o hodně (nesprávně) používaný nástroj církví.
Moje teorie zní takto: Poté, co si křesťanská tradice uvědomila tento koncept (kolem 1 000 až 1 200), bylo zjištěno, že měl silný účinek jak ve starých kulturách, tak i v očividném použití v novém („Následujte nás v naší cestě, jinak budete mít špatný čas někde opravdu špatně navždy.“) Nejstarší verze společné koncepce „pekla“ v křesťanské tradici, pokud vím, pochází z roku 14. století s Danteovým peklem. Je pravděpodobné, že si toho byl dobře vědom, stejně jako mnoho jiných učených kněží, kteří v té době byli.
O tom těžko najdu jakékoli informace. Nezdá se to jako raketová věda, ve skutečnosti je to docela zřejmá souvislost, ne? Zvláště proto, že máte také etymologickou souvislost.
Prosím, řekněte mi, jestli si myslíte, že se mýlím, nebo pokud sem máte co přidat.
Komentáře
- Dante ‚ s Peklo mělo určitě kořeny v řecká / římská gehenna a vikingský pohled se mi zdají mnohem méně rozdvojené než judaeokřesťanské: utopení námořníci šli do sálů Ran ‚, panny do Gefionu (myslím) a válečníci, kteří zemřeli mečem v ruce ( ne všichni ctnostní) Valhalle. Ale cokoli nad rámec skutečné etymologie je na tomto webu mimo téma; mohlo by mít Christianity.SE prostor k otázce na toto?
- Dante ‚ obsazení postav jistě naznačuje řecký původ. Historicky podporoval církevní ‚ hnutí zločince rouhání a kacířství, které neměly ‚ t resu Trval po staletí v trestu smrti. Pokud jde o Židy, nevěří ‚ v peklo. Nejbližší věc je zóna duchovního zotavení podobnější očistci. Duše, které se během 12 měsíců po smrti nezotavily, jsou na věčnost vyhasnuty.
Odpověď
Z historického hlediska souvislost mezi severskou říší (bohyně) Hel a křesťanskou říší peklem je zřejmá z několika důvodů.
Nejprve je třeba říci, že na evropských germánsko-keltských územích (a jinde) je římská Katolická církev inklinovala k obsazení místních náboženských míst a souvisejících pohanských praktik a jejich přebalování v křesťanském kontextu.
Obecně se tomu často říká „kultovní kontinuita“, kde jsou související pohanské víry a rituály nahrazovány křesťanskými simulakrami.
Během rané křesťanské éry to platilo také pro náboženské výrazy jako Hel a její říše s názvem Helheim (Helův domov) , podsvětí neslavných, mizerných mrtvých. Toto bylo konečné místo pro ty, kteří žili a umírali „špatnou“ cestou, něco, co by okamžitě dávalo kulturní smysl (a zároveň dalo „správné“ křesťanské konotace) do sboru nedávno obrácených pohanů.
Dnes jsou rituály a svátosti katolické církve prováděny v latině. To se nestalo během rané křesťanské fáze, kdy kněží a misionáři používali místní lidovou mluvu jazyk pro maximální dopad (kromě často propastného nedostatku naučených dovedností v latině).
Podle mého názoru pohanské germánské náboženské výrazy vstoupily do poloviny 5. století, Post – Římská Británie s pohanskou anglosaskou invazí, proces, který trval až do počátku 7. století, kdy se většina Anglie stala nominálně křesťanskou, a který pokračoval obnoveným pohanským náporem vikingského věku od konce 8. století a dále.
Když se „druhá“ vlna norských (germánských) pohanů pomalu stala křesťanem, a to jak na britských ostrovech, tak zpět jejich skandinávské vlasti (zhruba 900 – 1000 nl a dále) se pohanská lidová mluva používala v křesťanském kontextu až do 13. století, kdy se objevují první ručně psané islandsko-skandinávské zdroje, které k popisu křesťanských vír a hodnot stále používají pohanské výrazy.
Pro Britské ostrovy a zavedení výrazu „Hel“ vyslovovaného tenkým l- zvukem a jeho přeměna na křesťanské jméno pro „peklo“ se silným ll- zvuk v anglickém jazyce, pravděpodobně mluvíme o procesu trvajícím nejméně pět set let.
To by také představovalo čas potřebný pro asociativní dispenzaci jméno pro bohyni Hel , která nemá místo v systému křesťanské víry, a přeměna Helheim , starého názvu místa její říše , do správnějšího křesťanského místního jména pekla , místa snadno osídleného obyvateli římskokatolické verze řeckého Hades.
Odpověď
Neměli byste příliš číst do římskokatolické koncepce toho, čemu dnes říkáme peklo. Podle mého názoru se nejedná původně o původní židovsko-křesťanské víry, ale o vložení předkřesťanského, pohanského římského imperiálního konceptu Hades (subchtonické místo utrpení pro duše těch, kteří byli (morálními) ničemy. v životě).
Severoalpská germánská říše Hel byla tedy dokonalým analogem pro středomořské Hades a propůjčovala jeho jméno místu utrpení a utrpení zapsaného středomořskou církví. století, aby je mohli křižáci a misionáři exportovat do celého světa.