Jeg spekulerer på, om der er en forskel i betydning mellem disse to: Få det bedste ud af VS Få Bedst ud af

  1. Få det bedste ud af din vaskemaskine Jeg forstår, at vaskemaskinen muligvis ikke er så god, og at en vil give mig tip til at få det bedste ud af det

  2. Få det bedste ud af din vaskemaskine. Jeg forstår, at uanset om det er en god vaskemaskine eller ej, vil en give mig tip til at få det til at fungere med fuld kapacitet

Er det korrekt?

Thx på forhånd,

Kommentarer

  • Mit forslag er at omformulere sætningen. Følgende er et eksempel: Mens du læser en vaskemaskine ' s manual anbefales, er den ' også klog at lytte til tip fra andre, der har brugte det regelmæssigt for at opnå maksimal udnyttelse.

Svar

I dagligdags engelsk brug, “få det bedste ud af” betyder at slå, mens du er i konkurrence, at vinde for at opnå dominans eller overlegenhed i en vis henseende – “vi spillede bordtennis, og jeg fik det bedste ud af ham to ud af tre kampe “ og undertiden forkortes til “bested” : “vi kørte, løb hårdt, og han bested mig “.

Dog ” for at få det bedste ud af ” bruges til at betyde, at du har fundet en metode til at få mest mulig indsats / arbejde / effekt af en given person, et emne eller en begivenhed: “Hendes lærer var strålende: med omhyggelig planlægning fik hun til trods for at hun afskyr emnet det bedste ud af hende og hun tog de første karakterer som et resultat “ eller ” vi løb, min søn og jeg, og ved at løbe nakke og hals, falde tilbage og bølgende fremad, Jeg fik det bedste ud af ham ; han løb som om verdens “ruin var ved hans hæle”.

Så i dit tilfælde er den eneste passende sætning af de to præsenterede “få det bedste ud af” , men vær opmærksom på, at det betyder, at der er specielle teknikker, tricks eller ikke umiddelbart synlige måder at udføre de opgaver, der er til rådighed.

Håber dette hjælper.

Kommentarer

  • " Få det bedste ud af " kan også henvise til at opnå de bedste dele af noget fysisk. For eksempel " Min søster fik det bedste af vores mor ' s smykker efter hendes død " eller " Han fik det bedste af kødet, jeg fik kun brystet ". Jeg er dog enig i, at dette ikke er det samme som " at få det bedste ud af " noget. Du kunne " få det bedste ud af " brystet ved at sy det i længere tid.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *