Solo por curiosidad, ¿la insignia se deletreaba «Marshall» con una «l» doble para un propósito especial?

«Marshall «con una» l «doble es el nombre de cuatro hombres famosos , mientras que» mariscal «significa:

un funcionario administrativo de un distrito judicial de EE. UU. que realiza funciones similares a las de un alguacil.

que estaría más en consonancia con «Diputado». ¿Quizás fue escrito a propósito después del nombre de algunos hombres famosos?

Responder

Según Merriam-Webster (estadounidense), Macmillan británico y estadounidense , dictionary.com (americano), el Oxford English Dictionary (acceso necesario, p. ej. a través de una red universitaria), Longman (británico) y Cambridge Dictionaries Online (británico) , marshal parece ser la variante más comúnmente utilizada para el título oficial / militar (tanto en el uso británico como en el estadounidense), por lo tanto Digo que el nombre de la insignia debe cambiarse . Como se mencionó anteriormente, la variante de doble L se presenta principalmente como apellido. Algunos diccionarios lo enumeran así, otros no.

Wikipedia puede o no ser confiable en este asunto, mientras que http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal afirmaciones

Marshal (también se escribe marshall, más comúnmente en inglés británico que en inglés americano)

http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal l dice

Marshall puede referirse a:

  • «Marshall», una ortografía estadounidense para el rango militar de mariscal

Responder

Parecería más correcto con la «l», aunque aceptable pero claro, podemos cambiarle el nombre (próxima implementación).

Ah, y para que conste – re

En resumen , / culpar a Marc Gravell

¡Aquí niego toda culpa!

Comentarios

  • ¿Puede ' t culparte. . tu apellido termina con ll también 🙂
  • Marc Gravellllllllllllllllllllllllllllll
  • @JeffAtwood Ahora estoy hipnotizado.

Responder

Tengo una antigua insignia de diputado de familia de Marshall de los Estados Unidos y encontré la ortografía de 1890 con 2 L «s, es decir

salón para perros rojo Wyatt Earp gun

Creo que era una variante del colonial británico veces:

ingrese la descripción de la imagen aquí

Respuesta

Ya me preguntaba eso y quizás cito de Wikipedia :

Marshal ( también escrito marshall, más comúnmente en inglés británico que en inglés americano), es una palabra que se usa en varios títulos oficiales de varias ramas de la sociedad.

Comentarios

  • En resumen, /blame Marc Gravell
  • Eh, me estaba mirando y Wiktionary sugiere " marshall " es una ortografía estadounidense alternativa, no británica. Y todos mis correctores ortográficos del inglés británico en esta máquina van con " marshal ", y solo aceptan Marshall cuando están en mayúsculas.
  • @ DMA57361: Bueno, podríamos preguntar en inglés .
  • @Strait podríamos, pero el punto es " marshall " es válido en algún lugar, entonces realmente importa ya que ' es bastante claro lo que se quiere decir ? Además, Thursagen, el autor de la pregunta, es un usuario de inglés de muy alta reputación de todos modos, por lo que es más que capaz de manejar eso por sí mismo si es necesario (es ' probablemente no el tipo de pregunta que quieren tú ', sospecho).
  • " Marshal " es aparentemente la ortografía original. Viene del francés antiguo, alrededor del 13c. " Marshall " es una grafía variante, que parece provenir de George C. Marshall, un Secretario de Estado de Estados Unidos de 1947 a 1949.
  • Mar é chal, de mareschal, de marhskalk hacia 800 d. C.Originalmente designó tropas encargadas del cuidado de los caballos, una tarea humilde, pero no obstante delegada a hombres de confianza debido al alto valor de los caballos.

Respuesta

Sería más sencillo simplemente cambiarle el nombre a «Serializar».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *