Oliko merkki vain uteliaisuudesta kirjoitettu ”Marshall” kaksinkertaisella ”l”: llä erityistarkoitusta varten?

”Marshall ”kaksinkertaisella” l ”on neljän kuuluisan miehen nimi , kun taas” marsalkka ”tarkoittaa:

Yhdysvaltain oikeuspiirin hallintovirkailija, joka suorittaa samanlaisia tehtäviä kuin sheriffi.

mikä sopisi paremmin yhteen ”Sijainen”. Ehkä se kirjoitettiin tarkoituksella joidenkin tunnettujen miesten nimien mukaan?

Vastaa

Merriam-Webster (amerikkalainen), Macmillan britti ja amerikkalainen , dictionary.com (amerikkalainen), Oxfordin englanninkielinen sanakirja (pääsy vaaditaan esim. yliopistoverkon kautta), Longman (brittiläinen) ja Cambridge Dictionaries Online (brittiläinen) marsalkka näyttää olevan muunnos, jota käytetään yleisemmin virallisessa / sotilastunnuksessa (sekä brittiläisessä että amerikkalaisessa käytössä), joten Sanon , että merkin nimeä tulisi muuttaa . Kuten aiemmin mainittiin, kaksois-L-muunnos esiintyy enimmäkseen sukunimenä. Jotkut sanakirjat mainitsevat sen sellaisena, toiset eivät lainkaan.

Wikipediaan voidaan luottaa tässä asiassa tai ei, kun taas http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal väitteet

Marsalkka (myös kirjoitettu marshall, yleisemmin englanniksi kuin amerikan englanniksi)

http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal l sanotaan

Marshall voi viitata seuraavaan:

  • ”Marshall”, amerikkalainen oikeinkirjoitus sotilasasteelle marsalkka

Vastaa

Se näyttäisi olevan oikeampi yhdellä ”l”, vaikkakin läpäistävällä Mutta varmasti, voimme nimetä sen uudelleen (seuraava käyttöönotto).

Voi, ja ennätykseksi – re

Lyhyesti , / syyttää Marc Gravellia

Kiistän täällä kaikki syytökset!

Kommentit

  • Voi ' syyttää sinua. . sukunimesi päättyy ll samoin 🙂
  • Marc Gravellllllllllllllllllllllllllllllll
  • @JeffAtwood olen nyt hypnotisoitu.

Vastaa

Minulla on vanha perheenjäsen Yhdysvaltain Marshall-merkki ja olen löytänyt 1890-luvun oikeinkirjoituksen 2 L: llä eli

punainen koiran sedan Wyatt Earp -pistooli

Luulen, että se oli muunnos Ison-Britannian siirtomaa-ajalta kertaa:

kirjoita kuvan kuvaus tähän

vastaus

Mietin sitä jo ja voin lainata Wikipediasta :

Marsalkka ( myös kirjoitettu marshall, yleisemmin englanniksi kuin amerikan englanniksi), on sana, jota käytetään useissa virallisissa otsikoissa yhteiskunnan eri aloilla.

Kommentit

  • Lyhyesti sanottuna /blame Marc Gravell
  • Huh, katsoin vain itseäni ja Wikisanakirja ehdottaa " marshall " on vaihtoehtoinen Yhdysvaltain oikeinkirjoitus – ei brittiläinen. Ja kaikki brittiläisen englanninkielisen oikeinkirjoitukseni tässä koneessa ovat " marsalkka " kanssa ja hyväksyvät Marshallin vain suurilla kirjaimilla.
  • @ DMA57361: No, voisimme kysyä englanniksi .
  • @Salmi voisimme, mutta asia on " marshall " on voimassa jossain, joten onko sillä merkitystä, koska se ' on melko selvä mitä tarkoitetaan ? Myös, kysyttelijä, Toragen on joka tapauksessa erittäin korkeatasoinen englanninkielinen käyttäjä, joten on enemmän kuin kykenevä käsittelemään sitä itse tarvittaessa (se ' ei luultavasti ole haluamainen kysymys sinä ', epäilen).
  • " marsalkka " on ilmeisesti alkuperäinen oikeinkirjoitus. Se tulee vanhasta ranskalaisesta, noin 13c. " Marshall " on kirjoitusmuunnelma, joka näyttää olevan peräisin Yhdysvaltain ulkoministeriltä George C. Marshallilta 1947–49.
  • maaliskuu é chal, mareschalista, marhskalkista noin 800 jKr.Alun perin se nimitti joukot, joiden vastuulla oli hevosten hoito, mikä on vähäinen tehtävä, mutta kuitenkin delegoitu luotettaville miehille hevosten korkean arvon vuoksi.

Vastaus

Olisi yksinkertaisempaa nimetä se vain Serialize-muotoon.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *