Ble merket «Marshall» med dobbelt «l» for et spesielt formål av nysgjerrighet?

«Marshall «med en dobbel» l «heter fire kjente menn , mens» marskalk «betyr:

en administrasjonsoffiser i et amerikansk rettsdistrikt som utfører oppgaver som en lensmann.

som ville være mer i tråd med «Stedfortreder». Kanskje det ble stavet etter navnet på noen kjente menn med vilje?

Svar

I henhold til Merriam-Webster (amerikansk), Macmillan Britisk og Amerikansk , dictionary.com (amerikansk), Oxford English Dictionary (tilgang er nødvendig f.eks. gjennom et universitetsnettverk), Longman (britisk) og Cambridge Dictionaries Online (britisk) , marskalk ser ut til å være den varianten som oftest brukes til den offisielle / militære tittelen (i både britisk og amerikansk bruk), derav Jeg sier merket skal endres . Som nevnt tidligere, opptrer dobbelt-L-varianten stort sett som et etternavn. Noen ordbøker viser det slik, andre ikke i det hele tatt.

Wikipedia er kanskje ikke klarert i denne saken, mens http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal påstår

Marshal (også stavet marshall, oftere på britisk engelsk enn amerikansk engelsk)

http://en.wikipedia.org/wiki/Marshal l sier

Marshall kan referere til:

  • «Marshall», en amerikansk stavemåte for militær rang av marskalk

Svar

Det virker mer riktig med den ene «l», selv om den er farbar enten men sikkert, vi kan gi nytt navn til det (neste distribusjon).

Åh, og for ordens skyld – re

Kort fortalt , / beskyld Marc Gravell

Jeg nekter for all skyld her!

Kommentarer

  • Kan ' ikke klandre deg. . Etternavnet ditt ender med ll også 🙂
  • Marc Gravellllllllllllllllllllllllll
  • @JeffAtwood Jeg er nå hypnotisert.

Svar

Jeg har en gammel familiefullmektig US Marshall-merket og har funnet 1890-tallet stavemåte med 2 liter, dvs.

red dog saloon Wyatt Earp gun

Jeg tror det var en variant fra britisk kolonial ganger:

skriv inn bildebeskrivelse her

Svar

Jeg lurte allerede på det og kan Jeg siterer fra Wikipedia :

Marshal ( også stavet marshall, oftere på britisk engelsk enn amerikansk engelsk), er et ord som brukes i flere offisielle titler i forskjellige grener av samfunnet.

Kommentarer

  • Kort sagt, /blame Marc Gravell
  • Huh, jeg så bare på meg selv og Wiktionary foreslår " marshall " er en alternativ US stavemåte – ikke britisk. Og alle mine britiske engelske stavekontroller på denne maskinen her går med " marshal ", og godtar bare Marshall når de er store.
  • @ DMA57361: Vel, vi kan spørre på engelsk .
  • @Strait vi kunne, men poenget er " marshall " er gyldig et sted, så betyr det virkelig siden det ' er ganske klart hva som menes ? Torsagen – spørgeren – er uansett en veldig høy representant engelsk bruker, så er mer enn i stand til å håndtere det selv om det er nødvendig (det ' er sannsynligvis ikke den typen spørsmål de vil ha du ', mistenker jeg).
  • " Marshal " er tilsynelatende den originale stavemåten. Den kommer fra gammelfransk, ca 13c. " Marshall " er en stavemåtevariant som ser ut til å ha kommet fra George C. Marshall, en amerikansk utenriksminister 1947-49.
  • Mar é chal, fra mareschal, fra marhskalk ca 800 e.Kr.Den utpekte opprinnelig tropper som var ansvarlige for å ta seg av hester, en ydmyk oppgave, men likevel delegert til pålitelige menn på grunn av den høye verdien av hester.

Svar

Det ville være enklere å bare gi det nytt navn til «Serialize».

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *