Noen få ord / navn på fransk ligner sterkt deres engelske ekvivalenter, men med g erstattet med w:

Guillaume ~ William guêpe ~ wasp guerre ~ war 

Jeg er nysgjerrig på hvordan dette ble til. Er det en språklig, etymologisk eller historisk bakgrunn for denne korrespondansen?

Kommentarer

Svar

ord med W gjenspeiler Normansk fransk uttale, de ord ble lånt ut på engelsk tidlig, fra det normanniske franske språket. Ordene med G er fra parisisk fransk, de wor ds ble lånt på engelsk senere.

Kommentarer

  • @Sverre – Det ' er du som er feil. William fra anglo-normanniske Willame . Krig (n.) : fra gammel nordfransk werre " krig "
  • @YellowSky: Det ordet kom på engelsk fra fransk, men som med alle, var det til slutt fra germansk. OED s.v. " krig " sier " werre , < Nordøstlig gammelfransk werre = Sentral gammelfransk og moderne fransk guerre , … < Gammel høytysk werra forvirring, uenighet, strid [Vekt lagt til]
  • Kilden til hvor ordene kom til fransk er utenfor temaet for dette spørsmålet, hovedpoenget er den nordfranske W tilsvarer den parisiske franske G .
  • Faktisk hevder disse kildene at ordene gikk gjennom passasjen germansk > Romantikk > Germanisk (jeg tviler veldig på at dette er tilfelle med " veps ", skjønt). Beklager, men jeg ' har ikke lov til å angre nedstemningen min, av en eller annen grunn. Men vær oppmerksom på at ordene i g- i OP ' spørsmålet ikke er ord på engelsk, så hva mener du med å si at de ble lånt til engelsk fra parisisk fransk?
  • @Sverre – Jeg mente at det er engelske ord lånt fra parisisk fransk som har den første gu- som vakt eller guide .

Svar

Guillaume og guerre er germanske (frankiske) lån på fransk, lånt på en tid da fransk gjorde ikke har fonemet / w / i isolasjon, og dermed realiserte det som / gw /. Fransk guèpe er fra latin vespa, men ble påvirket av den tilhørende frankiske forfederen til det nye høytyske Wespe.

Engelsk veps er arvet germansk (gammelengelsk wæsf).

William og krig er lånt fra Norman French, hvor / gw / hadde blitt forenklet til / w /.

Kommentarer

  • Jeg trodde situasjonen, i stedet for " gw " forenklet til / w /, var heller at de i Norman ikke mottok ' t det protetiske " g " som de gjorde i andre varianter av fransk. Er det et eksempel på at etymologisk ord-initial / gw / blir forenklet til / w / på normansk fransk?
  • @sumelic. Jeg er ikke sikker på hva du mener med etymologisk. Det er ingen latinske ord som begynner med gua-.
  • men er det noen ord som på en eller annen måte hadde / g / historisk og kom til å ha gu ~ w på fransk?
  • @ sumelic Jeg kan tenke på ord av bretonisk opprinnelse, som fornavnet Gwenna ë l (inkludert gwen " hvit "), men jeg vet ikke ' om et slikt ord er vitnet for normannisk fransk og hvordan det så ut der.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *