Niedawno widziałem, jak ktoś celowo używa wyrażenia „ siebie ” zamiast „każdy inny”. W jakich okolicznościach byłoby to poprawne?
Komentarze
Odpowiedź
Moim zdaniem to nie jest poprawna alternatywa dla „każdego inne ”w każdych okolicznościach. Powiedziałbym, że to „po prostu niepoprawne”.
Mówiąc, że Wikisłownik wymienia to jako „niestandardową pisownię” , choć to mało powiedziane. Ani OED, ani Webster w ogóle go nie wymienia. Z pewnością nigdy w życiu nie widziałem, aby był używany przez żadnego rodzimego użytkownika języka angielskiego.
Komentarze
- Zawsze staram się przeliterować to jako " siebie nawzajem. " Jedynym powodem, dla którego nie ' t jest spowodowane tym, że czerwone faliste podkreślenie wymaga, czy pisuję to poprawnie. Nie ' nie rozumiem, czym różni się to od " nie może " kontra " nie może. "
- @jdstankosky : Bardzo oczywista różnica. Jedna jest powszechnie akceptowana i używana, a druga nie. Niezależnie od tego, czy wierzysz w nakazową czy konwencjonalną poprawność języka, ' jest wyraźnym powodem, dla którego siebie " jest niedopuszczalne, podczas gdy " nie może " jest.
Odpowiedź
Nie pamiętam, żebym to wcześniej widział. Gdybym dostał jakiś angielski tekst do poprawienia i zobaczył „siebie nawzajem”, z pewnością zmieniłbym go na „siebie nawzajem”.
Ale patrząc na Wikisłownika, jest kilka przykładów:
1826, GHC Egestorff (tłumacz), Friedrich Gottlieb Klopstock (autor), Klopstock „s Messiah (Der Messias), canto XIV, wiersze 94–6, strona 427:
Pielgrzymi do niebiańskiego Salem, którzy / Z natury dla siebie zostali zaprojektowani, / W te życia często są bliskie, ale nie spotykają się.
1921 kwiecień, Charles Johnston, „Tao-Teh-King: An Interpretation of Lao Tse” s Book of the Way and of Righteousness „, część I ( VIII), w Kwartalniku Teozoficznym, tom XVIII, Towarzystwo Teozoficzne, str. 347:
Lao Tse stara się wyjaśnić związek niezamanifestowanego i zamanifestowanego Logosu z siebie , jako bieguny tej samej Istoty.
Idź Ogle Books pojawia się o wiele więcej hitów, w tym powyższe, które wydają się być dość datowane. Ciekawostką jest ta angielska książka do gramatyki z 1814 roku.
Jest 8 900 000 trafienia „eachother” w Google w porównaniu z 135 000 000 dla „siebie nawzajem” .
Więc wydaje się, że jest to rodzaj pisowni mniejszościowej / historycznej.
Odpowiedź
I ” nigdy wcześniej nie spotkałem się ze sobą i odważyłbym się twierdzić, że to nigdy nie jest poprawne, ale bardziej jak błąd w pisowni.
Lub, mówiąc bardziej „opisowo” (jak wydaje się być w zwyczaju), przynajmniej „siebie nawzajem” nie jest standardem w żadnej popularnej odmianie angielskiego. 🙂
Pewne dowody statystyczne: Corpus of Contemporary American English (COCA) znajduje 10 wystąpień „siebie nawzajem” (w porównaniu z 56 000 dla „wzajemnie”). Również w przeszłości był używany tylko bardzo sporadycznie: Corpus of Historical American English (COHA) wymienia 24 (w porównaniu z 60 000) wystąpienia w materiale od 1810 do 2009 roku. Nie chciałbym „Nie mów, że to kwalifikuje siebie nawzajem jako poprawne.
foreach
lubgoto
.ifelse
; to nie ' nie oznacza, że ifelse brzmi poprawnie po angielsku.