Zjistil jsem, že tato fráze mě jako nepůvodního mluvčího Angličana zmátla:
… vracející obrázky s rozlišením až půl metru na pixel.
Možné významy „jedné poloviny“ do já jsem:
- Každý pixel představuje půl metru
- Každý pixel představuje jeden a půl (1,5) metru
- Každý pixel může představovat jakýkoli možný vzdálenost mezi minimem půl metru a maximem jednoho metru
- Něco úplně jiného
Můžete to prosím vysvětlit?
Pozn. Je to
jeden a půl metru
NEBO
jeden a půl metru s ?
Komentáře
- Bez dalších souvislostí je ' těžké říci, ale váš první výklad je pravděpodobně správný. Toto prohlášení by dávalo smysl pro satelitní fotografie, např. Neexistuje způsob, jak by logicky bylo možné říci " půl metru ", když je záměr "1,5 metru ".
- Zdrojem je článek Ars-Technica: Uvnitř odvážného plánu NASA ve výši 8 miliard dolarů konečně najít mimozemský život. arstechnica.com/science/2017/03/… Podívejte se na sekci " Rozumná, ale nákladná cesta ". O nic víc však kontext, IMO.
- To ' nepomůže.
- @TrevorD: I ' položil jsem v této souvislosti následnou otázku ohledně významu " až ". english.stackexchange.com/questions/377423/…
- tři čtvrtiny a sedm -tentiny atd. jsou velmi časté, ale z nějakého důvodu polovina není ' t, řekli bychom jen polovinu.
Odpověď
Pro mě (britského anglického rodáka) je výraz jednoznačný:
0,5 metru na pixel [UK metr = USA metr ]
tj. jedna polovina metru na pixel
V odpovědi na vaši poznámku bude množné číslo vypadat takto:
jeden a půl metru s (nebo měřič s )
1,5 metru s (nebo metr s )
Dodatek:
Dále si všimněte v rozlišení je „ až půl metru na pixel“, takže rozlišení může být menší než 0,5 m na pixel, ale není stanoven žádný nižší limit rozlišení.
Komentáře
- Souhlasím, ale je třeba zdůraznit, že dělení slov v příkladu je nesprávné nebo nesprávně přepsané. Pokud je vůbec děleno, mělo by to být " jeden půlmetr " – polovina je spojena s měřičem, nikoli ta. To mohlo být příčinou (nebo k tomu přispělo) obtížností plakátu '.
- @David Nechtěl bych ' t učinit tento předpoklad. Nevím ' nevím, proč to bylo děleno, ale nepovažuji to za nutně špatné. Četl jsem to jako ' jedna polovina ' metru, na rozdíl od (například) ' tři čtvrtiny ' metru nebo ' jedna čtvrtina ' metr. Je pravda, že ' má trochu neobvyklou frazeologii, ale nemusí být nutně nesprávná.
- Jak vidíte v otázce ' s komentáře, text byl přesnou kopií a vložením z článku Ars-Technical.