Voisiko kukaan vastata kysymykseen, jonka kirjoitin viestin otsikko-osioon?
Tarkoitan, että ”vapaus” on monimutkainen sana. Adjektiivi ”vapaa” sanakirjan mukaan tarkoittaa ”ei toisen hallinnassa tai vallassa; kykenevää toimimaan tai toimimaan haluamallaan tavalla”, kun taas ”dom” tarkoittaa ehkä ”domeinia” – ”alueen aluetta hallitsijan tai hallituksen omistuksessa tai valvonnassa. ” Niinpä esimerkiksi historiallisesti ”vapaudella” voi olla sosiaalinen merkitys, mikä viittaa alueeseen, jossa henkilö vapautuu hallinnosta, jonka hän pitää epäoikeudenmukaisuutena, epäoikeudenmukaisena jne. (Keskiaikaisessa Ranskassa tällaiset alueet olivat kaupunkeja). Yleensä uskon, että sanan historiallisesti alkuperäinen merkitys resonoi edelleen sen nykyaikaisen käytön kanssa, ja tässä mielessä se on edelleen läsnä myös modernissa käytössä.
Joten kysyn erityisesti äidinkielenään puhuvilta, onko tällaisen merkityksen olemassaolo jotenkin jäljitettävissä sanan vapaus nykyaikaisessa käytössä?
Seuraavaksi yllä oleva ”analyysi” on edelleen oletus; alkuperäisen merkityksen palauttaminen näyttää olevan paljon vaikeampi työ kuin pelkkä sanojen etsiminen sanakirjoista niiden nykyaikaisen käytön vuoksi.
Ehkä sitten joku ehdottaa ajatusta asiasta tai jonkin tunnustetun analyysin sanan etymologiasta, jos sellaista on?
Huomasin myös ”vastaavissa kysymyksissä” ” Liberty ” versus ” vapaus ” , mutta asia on hieman eri asia.
Kommentit
- etymonline.com/word/freedom
- äidinkielenä puhujana minulle ’ vapaus ’ ei ole ’ ei ole ristiriidassa esim. ’ valtakunta ’ edustettaessa * aluetta *, jossa on vapaa hallinnan ääripäistä, mutta toisin kuin esim. ’ serfdom ’ osoittaa tilan tai tilan, jossa se on vapaa.
- @Spagirl hyväksytty. Halusin lisätä alueeseen valtion ja ehdon (suluissa), mutta en.
- Alkuperäiskieliset puhujat eivät analysoi morfologiaa käyttäessään tai kohdatessaan yleisiä sanoja. Niitä pidetään symbolina, jakamattomana yksikkönä, merkkinä, joka viittaa johonkin käsitteeseen, ja huomio kiinnitetään käsitteeseen, ei merkkiin. Ainoa kerta, kun äidinkielenään puhuvat henkilöt analysoivat morfologiaa, ovat silloin, kun he ovat sitoutuneet siihen (esim. Kielitieteilijät, etymologit) tai joskus kohdatessaan uuden ja tuntemattoman sanan. TL; DR ajattelee vapauden ”-domia” tai jopa huomaa sen olevan siellä. He ajattelevat sanan merkitystä ja siihen liittyviä käsitteitä.
- @Dan Bron suostui, mutta voit silti tutkia sanan merkityksen kaapataksesi muita merkityksiä, kuten merkityksiä, jotka mahdollisesti liittyvät nykyaikaiseen tai perustiedot (ne, jotka löydät sanakirjoista).
Vastaa
-domain
abstrakti valtion loppuliite, vanhasta englannista ”laki, tuomio” (ks. tuomio (n.)). Aktiivinen jälkiliitteenä vanhassa englannissa (kuten freodomissa, viisaudessa). Yhdistä saksalaisen -tumin (vanha yläsaksalainen tuom) kanssa.
https://www.etymonline.com/word/-dom
Napsauta sanaa ”doom”, ja siellä on toinen hieno selitys:
doom (n.)
Vanhan englannin dom ”laki, tuomio, tuomitseminen” protogermanikselta * domazilta (lähde myös vanhan saksin ja vanhan friisin dom, old norjalainen domr, vanha yläsaksan tuomari, Goottilaiset sanat ”tuomio, asetus”), PIE-juuresta * dhe- ”asettamaan, asettamaan, asettamaan, tekemään” (lähde myös sanskritin dhaman- ”lakia”, ”kreikan themis-lakia”, ”Liettuan kupolin” huomiota ”). vanhojen englanninkielisten lakien kirja oli dombec. Moderni käsitys ”kohtalo, tuho, tuho” on noin 1600 kristillisen tuomiopäivän lopullisuudesta.
Napsauttamalla sanaa ”dhe” voit seurata polkua taas taaksepäin.
* dhē-, indoeurooppalainen juuri, joka tarkoittaa ”asettaa, laittaa”.
… yhdellä kuvauksella ioni, ”tehdä mielikuvitus”.
Vastaa
En ole asiantuntija, mutta ajattelisin sitä dom seuraavilla sanoilla: vapaus, orjuus, valtakunta voivat olla supistuksia, jotka viittaavat pidempään sanaan hallinto .
Ottaen huomioon, että sanan dominion alkuperän ajanjakso liittyy enimmäkseen omistukseen / hallintaan alueella maata.
dominointi (n.) 15c alku., vanhasta ranskalaisesta herruudesta ”hallitus, hallinto, voima”, keskiaikaisesta latinankielisestä dominionem (nominative dominio), joka vastaa latinalaista dominiumia ”omaisuus, omistus”, dominus ”herralta, mestarilta” domus ”talolta” (PIE-juuresta * dem- ”talo, kotitalous”).
Britannian suvereeneja siirtokuntia kutsuttiin usein hallintoiksi, joten Kanadan hallinto, virallinen titteli vuoden 1867 unionin jälkeen, ja Vanha hallinto, Yhdysvaltojen osavaltion suosittu nimi. Virginia, nauhoitettiin ensimmäisen kerran vuonna 1778.
Kuningaskunnassa kuningas hallitsee maata.
Maakunnassa maaorja ei hallitse maata, herra tekee.
Vapaudessa kukaan ei ole hallitseva maata, tai vaihtoehtoisesti kuka tahansa voi vapaasti saada / kehittää / panna täytäntöön / ostaa vallan maasta.
Tietysti se voisi toimia toisella tavalla, jossa hallitseminen on juuridomin tarkennus, joka, kuten yllä sanotaan (ja Tamaran vastauksessa), tulee domus ja dem se tarkoittaa taloa.
Vastaus
”Vapaus tulee indoeurooppalaisesta juuresta, joka tarkoittaa” rakkautta ”. Myös sana pelkää tulee tästä samasta juuresta. Käytetään vapauden antonyyminä etuliitteellä ”a” vulgarisen (puhekielen) latinan vaikutuksesta. ”
Lainaan suoraan wikipediasta, mutta ajattelin, että se saattaa olla mielenkiintoinen keskustelulle.
Alkuperäinen – ”En castellano la palabra libertad proviene del latín libertas, -ātis, de igual reikšmingado.
La palabra inglesa para libertad, vapaus, proviene de una raíz indoeuropea que sigma amar ; la palabra de la misma lengua para decir miedo, pelkää, viene de la misma raíz, usado como contraposición a libertad mediante el prefijo a por influencia del latín vulgar. ”
kommentit
- Sophie, tämä vastaus saattaa olla aika hyvä, mutta se tarvitsee asianmukaiset tietolähteet. Pelkkä viittaus Wikipediaan ei todellakaan auta vahvistamaan tietojasi. Huomaa, kuinka muut onnistuneet vastaukset muotoillaan, ja harkitse vastauksen uudelleenkirjoittamista. Kiitos.