英語学習者の教科書で、「多くの人が私を助けてくれました on 私の旅。”それは問題ありません。それは私には理にかなっています。 「 in 私の旅はどうですか?」どちらも大丈夫のようです。ただし、Google Ngram Viewerには、「旅の途中」がより頻繁に使用されると書かれています(リンク)。次に、質問があります。この抜粋は、中学生または初級レベルの日本の高校生向けの英語の教科書からのものです。それなら、なぜ「 in 私の旅」ではなく「 in 私の旅?」この文脈では「オン」が好ましいのだろうか?
コメント
- 2つ両方を使用する場合は、どちらでもかまいません。一方がより一般的であるという理由だけで、'もう一方を間違えることはありません。どちらもここでは完全に大丈夫です。 (最も一般的な単語やフレーズのみを使用した場合、'意味に変化や微妙な違いはありません。)
- 旅はイベントなので、前置詞は' time 'を参照します。 ' In 'は、'よりも具体的です'または' at 'なので、ivで'を使用できます旅全体を指す場合はid = “23c17e417b”>
、特定の部分を指す場合は' '。
回答
使用の普及に関して、Ngramで少し間違えました:「旅、私の旅 s “。 単数形のみを使用すると、まったく異なる使用曲線が表示されます。
質問の核心にあるもの:
名詞「journey」も比喩的に使用されます。 「より良いプログラマーになるための私の旅では、多くの人が私を助けてくれました。」
ここでは、「オン」は少しずれています。
一方、「旅」がイベントが長期間にわたって続く可能性がある場合でも、イベントを(大まかに)説明するため、少なくとも単一の「オン」での実際の物理的な旅がより良い選択になります。