무엇을 번역 “호산나”(ὡσαννά)는 (복음서에 나오는 것처럼) 의미합니까? 히브리어 / 아람어의 어원 / 유도는 무엇입니까?

답변

시편 118 : 25의 히브리어 구절에서 그리스어는 Hosanna (ὡσαννά)는 실제로 두 단어로 파생됩니다. הוֹשִׁ֨יעָ֥ה נָּ֑א (hoshi “ah na) :

  1. הוֹשִׁ֨יעָ֥ה (hôšî â) is Hiphil imperative masculine singular from ישׁע` (ysh “), 도움, 저장, 구출.

  2. נָּ֑א (na)는 긴급 성 또는 성실성을 나타내는 입자이며 상황에 따라 다른 의미를 갖습니다.

  3. p>

시편 118 : 25에서 의미는 문자 그대로 “지금 저장”입니다 (따라서 KJV , NKJ ).

시편 118 : 25 (KJV)
25   지금 저장하십시오, 나는 당신에게 간청합니다, 오 주님 : 오 주님, 나는 당신에게 간청합니다. 지금 번영을 보내십시오.

복음 기록의 Triumphal Entry에서 군중이 사용한 다른 구약 인용문을 고려할 때,이 용어가 문자 그대로 그곳에서 사용 된 것 같습니다. 예수님을 응원하는 사람들 “항목은 그에게 이스라엘의 구원을 제정하고 지금 그렇게하도록 부르고있었습니다. (물론 예수님이 이루기 위해 이루신 구원에 대한 그들의 개념은 그분과 크게 달랐고 환멸에 빠진 군중으로이 끕니다.” 대신 십자가에 못 박으십시오.)

댓글

  • 여기서 핵심은 셈족 어에서 그리스어로 음역 한 것입니다. (+1 , 그건 그렇고)

답변

시험 기간 동안 Maccabee 유다 (해머)는 이스라엘의 주요 반란입니다. 이것은 하 스모 니아 반란 (기원전 167 년 시작)입니다. 유다와 다른 하스 모니 아가 사람들을 주요 전투에서 승리로 이끌고 나서 축하를했습니다. 그들은 종려 나무 가지를 잘라 공중에 흔들 었습니다. , “호산나!”라고 외쳤습니다.

유다는 기원전 160 년에 살 해당했지만 그의 형제들은 반란을 이어가고 결국 셀레우코스를 몰아 냈습니다. 그들은 다양한 양의 왕조를 세웠습니다. 기원전 140 년부터 37 년까지 독립. 110 년부터 63 년까지 하스 모니 아인들은 외세로부터 완전한 독립을 누 렸습니다. 63 년에 그들은 로마인에 의해 합병되었지만 왕좌에 남을 수있었습니다. 37 년에 이두 매인 헤롯 (안토니가 지원)은 마지막 하 스모 니아 통치자를 물리 치고 예루살렘을 점령했습니다.

예수 께서 도시에 들어 오실 때 그들은 그를 하 스모 니아 왕과 같이하여 사람들을 외국으로부터 해방 시키라고 부르고 있습니다. 압박. 이 경우에는 로마인입니다.

댓글

  • 조각을 모아 주셔서 감사합니다. 이로 인해 예수 ' 예루살렘에 입성하는 것은 훨씬 더 중요합니다.

답변

Wikipedia 기사 Hosanna 는 Bauer Lexicon을 참조하여 그리스어 ὡσαννά의 어원을 설명합니다.

히브리어 (הושיעה נא)의 아람어 (הושע נא)에서 파생되었습니다 ( 시편 118 : 25 , הוֹשִׁיעָהנָּא), “도움”또는 “구하다,기도합니다”, “전례 공식이 된 호소; 할렐의 일부로 … 이스라엘의 모든 사람에게 친숙합니다.”

예수님이 예루살렘으로 들어 가시고 사람들이 호산나 *를 외 쳤을 때, 그것은”전례 공식 “이되었습니다. Hosanna 는 원래 도움을 청하는 외침 이었지만 Strong 의 일치가 말했듯이 행복의 외침 이되었습니다.

* 사람들은 아마도 이것을 그리스어로 음역 한 아람어로 외 쳤을 것입니다.하지만 저는 전문가가 아닙니다.

답변

다음은 그리스어 단어 ὡσαννά (BibleWorks 8에서 복사)에 대한 몇 가지 항목입니다.

Friberg 사전

29106 ὡσαννά 음역 된 입자 아람어; 엄밀히 말하면 구원에 대한 신의 호소를 표현하는 외침! 도와주세요! 전례 용법에서 찬양과 숭배의 외침 hosanna, 우리는 당신을 찬양합니다 (MT 21.9)

Louw-Nida Lexicon

33.364 ὡσαννά : (아람어 표현 “도움, 나는기도한다”또는 “구하다, 나는기도한다”를 의미하지만, 엄격히 전례적인 찬양 공식이 된) 찬양 또는 숭배의 외침- “호산나”. ὡσαννά εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου “호산나; 주님의 이름으로 오시는 분은 복이 있습니다”Mk 11.9; ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις “가장 높은 곳의 호 사나”Mk 11.10; ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ “호산나가 다윗의 아들에게”Mt 21.9. Mt 21.9에서 ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ는 “다윗의 아들, 너를 찬양한다”또는 “다윗의 아들 인 너를 찬양한다”또는 “… 다윗의 후손”으로 번역 될 수있다. 많은 초기 기독교인, 특히 유대인 배경의 사람들에게 ὡσαννά는 아람어 배경에서 “도움”또는 “저장”을 의미하는 것으로 알려졌지만 칭찬과 승영을 포함하는 전례 표현과의 연관성은 매우 다른 표현을 얻었습니다. 의미; 따라서 “최고의 호산나”와 같은 구절은 “하나님을 찬양하라”와 동일하게되었다. 유대인 배경이없는 기독교인의 수가 증가함에 따라 ὡσαννά는 아마도 현재 영어에서와 동일한 의미를 얻었을 것입니다.

VGNT Dictionary

4754 ὡσαννά 원본. 도움을 구하는 외침 (시 118 : 25), 그러나 전도자들은 찬양의 외침을 사용했습니다 (마 21 : 9, 막 11 : 9 ff.) : Dalman Words of Jesus, p. 220ff. 19:38에서 Luke가 ὡσαννά를 생략했기 때문에 Jerome은 그를 “inter omnes evangelistas Graeci sermonis eruditissimus”라고 부릅니다 (Ep. 20. 4 to Pope Damasus). 외침 Hosanna 에 대한 논의는 JTS xvii의 F.C. Burkitt를 참조하십시오. (1916), p. 139 ff. 및 cf. Preuschen-Bauer, Wörterb. s.v.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다