Jakie jest jego pochodzenie i co tak naprawdę oznacza?

Odpowiedź

Koncepcja kryjąca się za tym wyrażeniem jest taka, że niektóre dziedziny życia są tak ważne i przytłaczające, że nie można winić kogoś za działanie w ich własnym interesie. W przypadku wojny oznacza to, że szpiedzy, tortury, kłamstwo, dźganie w plecy, zawieranie umów z wrogami, sprzedawanie sojuszników, bombardowanie cywilów, ranienie zamiast zabijania itd. Są „uczciwą grą” w tym sensie, że zdejmując te opcje z stół, który szkodzisz tylko sobie: Twój przeciwnik nie ma powodu, aby przestrzegać Twoich standardów moralnych. (Cała ta koncepcja jest w większości pusta w odniesieniu do obecnej atmosfery politycznej na Ziemi. Kraje faktycznie ogłosiły pewne tabu w odniesieniu do wojny — z mieszanym sukcesem .)

Dodanie miłości do listy może porównać ją do wojny. Istnieją dwa główne podteksty. Pierwsza i najbardziej istotna to idea, że w pogoni za prawdziwą miłością możesz siać spustoszenie, jakiego tylko zapragniesz. Obejmuje to sabotowanie trzeciej strony trójkąta miłosnego lub używanie oszustwa i podstępu, aby zdobyć obiekt swojego uczucia (w tym ukrywanie przed nimi byłych kochanków).

Drugi to punkt widzenia, że nieustanna miłość między dwojgiem ludzi jest podobne do bitwy, która kończy się dominującym zwycięzcą. Podobne są do tego stereotypowe wojny płci. Mężczyzna i kobieta są w sobie zakochani, ale z terytorium pojawia się pewien niepokój, a pociągnięcie współmałżonka do siebie jest uczciwą grą, ponieważ ostatecznie w miłości i wojnie wszystko jest sprawiedliwe. Bez względu na to, co jest warte, ten ostatni punkt jest prawdopodobnie bardziej związkiem przyczynowym (tj. Niezamierzoną, naturalną konsekwencją) poszczególnych słów w zdaniu niż jakimkolwiek pierwotnym zamierzonym znaczeniem. Większość ludzi prawdopodobnie nie myśli od razu o tym typie zachowania jako o dopasowaniu do frazy, dopóki po nie będą potrzebować usprawiedliwienia dla swoich działań.

Komentarze

  • Zatem dzisiaj na Ziemi mamy hipokryzję ludzi, którzy mówią, że są rzeczy, które są ” niesprawiedliwe ” na wojnie, ale którzy i tak rutynowo angażują się w nie oportunistycznie. Przypomina mi to The Princess Bride. ” Więc ' odłożę swój miecz, a wy ' odłożymy swój kamień, a my ' spróbujemy się zabić jak cywilizowanych mężczyzn? „.
  • @Warren: Cóż, ta koncepcja sugeruje, że nie ma sposobu, aby zmusić przeciwnika do przestrzegania zasad, więc po co zawracać sobie głowę posłuszeństwem je sobie?
  • Znakomita, zasadniczo doskonała odpowiedź! Rozróżnienie dwóch pod-zastosowań wyrażenia jest doskonałe.
  • ” trwała miłość między dwojgiem ludzi jest podobna do walki. ” Lub, jak mówi piosenka, ” Miłość to pole bitwy.

Odpowiedź

Nie sądzę, żeby ktokolwiek się z tym zajął (bardziej niż pobieżnie ) część pytania plakatu, która zadaje: ” Jakie jest jego pochodzenie? ” – więc skupię się na odpowiedzi . JA Simpson, The Concise Oxford Dictionary of Proverbs (1982) podaje następującą linię przysłowie:

Wszyscy są sprawiedliwi w miłości i wojnie

[ 1578 LYLY Euphues I. 236 Anye impietie może zgodnie z prawem zostać popełnione w loue, co jest lawlesse.] 1620 T. SHELTON tr. Cervantes „Don Kichot II. xxi. Miłość i wojna są jednym. .. Jest dozwolone używać sztuczek i podstępów, aby .. osiągnąć zamierzony koniec. 1845 G. P. R. JAMES Przemytnik II. iv. Mówią, że w miłości i na wojnie każdy strateg jest sprawiedliwy. 1850 F. E. SMEDLEY Frank Fairlegh xlix. ” Otworzyłeś list! „..” Jak mogłem go przeczytać, gdybym nie „t? Wszystko” jest … sprawiedliwe w miłości i na wojnie, wiesz. „ 1972 JIM STEWART Pałac Sztuki xii. „Czy naprawdę sądzisz, że powiedziałbym ?” – zapytał chłodno . „Może zrobić. Wszystko „jest sprawiedliwe w…”.

Ale między Sheltonem w 1620 r. A Jamesem w 1845 r. Na północy rozwijał się interesujący alternatywny komentarz na temat miłości i wojny Ameryka.Bartlett Whiting, Early American Proverbs and Proverbial Phrases (1977):

L230 W Miłość i wojna nie powinna tracić czasu

1777 Munford Patrioci 451: W miłości i wojnie nie należy tracić czasu . 1784 Waszyngton Pisma 28.2: Korzystne chwile na wojnie, jak w miłości, raz utracone rzadko są odzyskiwane .

Martin Manser, The Facts on File Dictionary of Proverbs (2002) cytuje cytat Smedleya z 1850 r. jako pierwszy przypadek przysłowia w jego obecnej standardowej formie, ale potem zauważa:

Przysłowie zostało po raz pierwszy zapisane w innym brzmieniu, w 1620 r. [przypuszczalnie oznacza tłumaczenie Sheltona Don Kichot ]. We współczesnym użyciu do części przysłowia często dodaje się lub zastępuje je dodatkowe słowo, na przykład ” Wszystko „w miłości jest sprawiedliwe” —An „wojna —„ polityka ” (George Ade, przewodniczący hrabstwa , 1903).

Linda i Roger Flavell, Dictionary of Proverbs and Their Origins (1993) przedstawiają ten szerszy pogląd na ” wszystko „s fair in love i wojna :

Przysłowie to opiera się na założeniu, że cel uświęca środki. Jest to od dawna uznawane na teatrze wojny . Liwiusz napomknął o tym dwa tysiące lat temu: Tym, którym wojna jest potrzebna, jest ona po prostu (HISTORIA c 10 pne). Również zaloty mogą pociągać za sobą użycie wszelkich środków, jeśli chce się wyjść zwycięsko i odebrać nagrodę. Te nadużycia serca są uważane za wybaczalne, ponieważ miłość od dawna była rozumiana jako siła, której nie można powstrzymać: Zarówno moc, jak i złośliwość, oszustwo i zdrada, wszystko periurye, każdy impietie może zgodnie z prawem zostać popełniony w loue, co jest bezprawne (John Lyly, EUPHUES, 1579).

Związek między miłością a walką o królestwo został już ustanowiony w przysłowiowej formie w 1606 roku: Stary kosz, Faith „s wyłom dla miłości i królestw nie jest grzechem (Marston, THE FAWN) Później w tym samym stuleciu Aphra Behn pisze: Korzyści są dozwolone w miłości i wojnie (THE EMPEROR AND THE MOON, 1677 ). Istniał również silny współczesny wpływ DON QUIXOTE Cervantesa. Część pierwsza została opublikowana w 1605 r. I wkrótce została przetłumaczona na angielski. Jeden fragment jest [po hiszpańsku, prawdopodobnie przetłumaczony dosłownie, ponieważ nie jest to „t Stewart” język]: Miłość i wojna to to samo, a fortele i polityka są tak samo dopuszczalne w jednym, jak w drugim .

Rosalind Fergusson, The Facts on File Dictionary of Proverbs (1983) – ten sam tytuł i wydawca co powyższa książka Mansera , ale prawie dwadzieścia lat starszy i zupełnie inny w treści – identyfikuje kilka pokrewnych przysłów, chociaż nie określa, skąd pochodzą te inne powiedzenia:

Miłość jest bezprawiem.

Miłość to gra, w której obaj gracze zawsze oszukują.

Wojna, polowanie i miłość są równie trudne, jak przyjemność.

Porady nikt nie może się ożenić ani iść na wojnę.

Odpowiedź

I ” Wklej definicję podaną przez OALD , ponieważ jest ona bardziej zrozumiała niż to, jak mogę to powiedzieć: „ W niektórych sytuacjach każdy rodzaj zachowania jest akceptowalny dla zdobądź to, czego chcesz ”, tj. możesz być tak podstępny, nieuczciwy i fałszywy, jak chcesz w wojnie i miłości.

Jeśli chodzi o pochodzenie, przypisuje się to John Lyly „s Euphues .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *