Etymonline tiene esta entrada para dibs :
La palabra de los niños para expresar un reclamo sobre algo, 1932 , originalmente en EE. UU., aparentemente una contracción de dibstone «un nudillo o jota en un juego de niños» (década de 1690), que es de origen desconocido.
Sin embargo, mientras que la entrada Merriam-Webster « para dibs da la misma definición y origen que una abreviatura de dibstone , rastrea el primer uso conocido hasta 1812 .
Un Ngram de dibs muestra que efectivamente se usó a principios del siglo XIX, con picos en los años 1840 y 1880. Después del pico de 1880, desciende gradualmente y en realidad no vuelve a subir hasta la década de 1980. De hecho, 1932 parece estar en uno de los puntos más bajos de la palabra.
dibs » (también vinculado a)
Dada esta información, ¿por qué Etymonline remonta su origen a este punto bajo en 1932 cuando en realidad estaba en uso más de un siglo antes? Estoy buscando una explicación para la disparidad entre estas fuentes. Hasta donde puedo determinar, no hay otro significado de dibs para explicar sus apariciones anteriores.
Comentarios
- El que cité de Etymonline: » niños ‘ s palabra para expresar un reclamo sobre algo. »
- Etymonline obviamente no ‘ t buscó mucho. Esto es de Our Boys – Asociación de Granjas y Hogares de Wisconsin 1907 : Y cuando en primavera jugamos con «mibs», la primera uno para disparar es el que llama » dibs. » Cuando se deja un bocado en un plato de cocina, este pequeño oración Expresará el deseo de un niño ‘. Cada niño grita Tan rápido como puede, » Recibí los primeros dibs «.
- Pero cuando busqué para instancias anteriores a 1900 de dibs , todos los que miré fueron el sentido de knucklebone que mencionas, o algún tipo de dulce preparado de uvas.
- Uno de los problemas potenciales al citar Ngrams como evidencia es la existencia de falsos positivos cuando el término en cuestión tiene más de un posible referente. El comentario de Fumblefingers ‘ apunta a dos de esas fuentes de contaminación en el presente caso. Otro problema que puede dar lugar a inferencias engañosas es la existencia de metadatos inexactos, sobre todo fechas incorrectas, que, si se desea la máxima precisión, requerirían una mayor investigación de cada texto fuente individual. En consecuencia, las inferencias que dependen en gran medida de Ngrams requieren un escrutinio / validación cuidadosa de los textos fuente que se utilizan
- Debería haber sido más específico: estaba pensando en FF ‘ s segundo comentario, » Pero cuando busqué instancias anteriores a 1900 de dibs , todas las que miré fueron el sentido de los nudillos que mencionas o [ a] algún tipo de dulce preparado con uvas «.
Respuesta
Según World Wide Words, su uso aparece antes de 1932. Pero el uso en la primera parte del siglo XIX puede referirse a un significado diferente.
Lo que sí sabemos es que esta expresión se registró por primera vez en forma impresa, en American Speech, en 1932. Viene en existencia aparentemente completamente formado, sin vínculos obvios con ningún significado previo de la palabra. Eso es poco probable, por supuesto.
La mayoría de los escritores aprovechan lo que parece ser el uso antiguo más relevante de dib como una palabra relacionada con la infancia. Esto se refiere a un juego antiguo y muy común conocido por docenas de otros nombres (jotas, cinco piedras, nudillos, hucklebones; pentalithia en la Roma clásica), aunque el nombre dibs se registra solo desde principios del siglo XVIII. Aquí hay una referencia tardía de Jude The Obscure de 1895 de Thomas Hardy: “¡Por qué cuando mi pobre hombre y yo nos casamos no pensamos más que en un juego de dibs! ”. Parece ser una abreviatura de un término aún más antiguo, dibstones, un nombre cuyo origen es oscuro hasta el punto de la turbidez terminal. El problema es que no tenemos idea de cómo una palabra para un juego en Gran Bretaña se convirtió en una expresión estadounidense que reclamaba prioridad (los niños británicos a menudo usarían bolsos en esta situación, un término derivado de la jerga de las escuelas públicas).Otro sentido de la palabra que a veces se pone en evidencia es el argot que significa dinero. Aquí está HG Wells, en La guerra en el aire: «Él pensó que el deber del hombre era ser más inteligente que sus compañeros, poner sus manos, como él dijo, en los dibs, y pasar un buen rato».
Hay varios otros significados de dib, tanto como sustantivo como como verbo, que ha tenido una historia confusa en la que dab y dap destacan fuertemente como formas variantes. Pero ninguno de estos tiene un vínculo obvio con la palabra en el sentido que usted pregunta. Como ejemplo, en los dialectos más antiguos del norte del inglés significaba una depresión en el suelo, posiblemente una variante de inmersión, como aquí en The Annals of the Parish de 1821 de John Galt: “The la primavera tardó en llegar, y fría y húmeda cuando llegó; los dibs estaban llenos, los caminos en mal estado, y el suelo que debería haber estado seco en el momento de la siembra, era tan pegajoso como la arcilla y se aferraba a la grada ”.
Sin embargo, otra sugerencia es que la palabra es una abreviatura modificada de división o dividir. Esto evita perfectamente los problemas con la procedencia y se ajusta al modelo de los términos del argot de muchos niños de este y períodos anteriores. Pero no he encontrado ninguna evidencia de ello.
Respuesta
JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) publica las primeras apariciones de dibs en 1807 (usado en el sentido de dinero), 1827 (usado en el sentido de una porción o acción), y 1932 (utilizado en el sentido de una primera afirmación):
dib n. {prob. fr. dibstones , un tipo de tomas de niños} 1.a. pl. dinero. 1807 Port Folio (6 de junio) 357: debe poner más dinero en tu bolsillo./Haz que Nunky entregue sus dibbs. 1821 Real Life in London II 57: Los dibs están afinados: hay mucho dinero. [Se omiten otras citas.] b. un dólar [Citas omitido.] 2.a. una parte; porción. 1829 en J. Farmer Musa Pedestris 107: Si «compartirías el botín, o tendrías un dib … {ie} lo menos compartido. 1859 Matsell Vocab . 25: Dib . Porcionar o compartir. b. pl. esp. Juve [nile] un primer reclamo sobre un artículo. 1932 A [merican] S [peech] VII 401: Dibs en esa revista cuando » [Se omiten otras citas.]
El contexto más completo de algunas de las citas en la discusión de Lighter sobre dibs es como sigue. De « The Song of George Barnwell «, en The Port Folio (6 de junio de 1807):
Entonces dijo Millwood, cuyo corazón cruel, / «Fue tan cruel que nada podría conmocionarlo, / Si quieres volver a casa, / Debes poner un poco más dinero en efectivo en su bolsillo./Haga que Nunky entregue su dibbs , / Limpie su patita con un par de toallas de plomo, / O palo un cuchillo en las costillas— / Te garantizo que luego mostrará más intestinos.
De Pierce Egan, La vida real en Londres; o Los paseos y aventuras de Bob Tallyho, Esq. (1821):
«¡Está bien, muchacho!» exclamó Merrywell “trae tu fuelle [» rapé «], en buen estado, y no» tengas miedo «de tu cesto de pan [» estómago «].“ El dibs están en sintonía . Una bola de fuego [«vaso de brandy «], una dosis de daffy [» Daffy «s Elixir», un medicamento patentado introducido en la década de 1650], o un soplo de correa negra [«bebida de ginebra o ron mezclado con melaza «], desafiará a los demonios azules, estimulará la armonía y pondrá a los espíritus a trotar.»
De « On the Prigging Lay » (1829), en John Farmer, Musa Pedestris: Three Centuries of Canting Songs and Slang (1896) ):
Cuando sonaron doce campanas, los mojigatos [«ladrones»] regresaron, / Y golpearon en la ken [«casa»] del tío —— : / «Tío, abre la puerta de tu cuna / Si» compartirías el botín [«saqueo»] o tendrías una dib ./Rápidamente saca el tornillo de tu ken, / O no pagaremos un mag [«medio centavo»], viejo ——.»
De George Matsell, Vocabulum: Or, The Rogue» s Lexicon (1859) [una entrada del glosario]:
DIB. Divida o comparta.
A partir de estas citas, parece que el significado de dibbs / dibs evolucionó de manera lenta pero ordenada a partir de dibstones (el juguete de los niños) a dinero a una porción o participación en algún beneficio o distribución a un primer reclamo registrado (como derecho) para poseer algo.
Comentarios
- Parece que hay ‘ un caso que debe hacerse para alguna revisión de la entrada de World Wide Words …
- Creo que esta respuesta es generalmente mejor que el marcado anterior, que considera su relación como un misterio, pero creo que el OED tiene razón al considerar que el orden de asociación fue del juego a sus contadores a otros contadores utilizados para el dinero en, por ejemplo, cartas al dinero en sí (e incluso allí esas primeras citas se parecen más a usos de porciones que al dinero en sí).
Respuesta
Dado que este tema también surgió en relación con Ro yal Argot del Ejército / Armada , ’ seguiré adelante y responderé tardíamente a la pregunta original del OP ’:
Dada esta información , ¿Por qué Etymonline remonta su origen a este punto bajo en 1932 cuando en realidad estaba en uso más de un siglo antes ?
Primero , en general, porque Etymonline está dirigido por un tío, pero ’ es solo el señor Harper, comete muchos errores y usted no debe tratar como una fuente confiable más que un artículo de Wikipedia o Wiktionary. Claro, la mayoría de las entradas están bien, pero ’ en su mayoría solo coteja fuentes sin verificarlas o indicarlas. Tome cualquier cosa que aparezca en la lista con una onza de sal y trate de averiguar cuál era su fuente original, que generalmente serán entradas OED.
Segundo, en en este caso particular , la razón por la que da la fecha 1932 es porque ’ es la primera cita para ese sentido de “ dib ” proporcionado por el OED :
1932 [ Leonard W. Merryweather “ El Argot de un ’ s Home ” ] iv id = «de un ’ huérfano eece298f26 «>
Amer [ ican ] Discurso [ Volumen de agosto ] 7 [ Número 6 Página] 401 [:]
Dibs , interj [ección], una interjección que da una opción en la primera oportunidad o lugar. “ Dibs en esa revista cuando ’ termine. ” “ Continúa con el equipo si hay ’ espacio. ”
Por supuesto, ese artículo informa algo que ’ ya / em> jerga establecida, en este caso en el campus “ sin nombre de una casa grande para huérfanos ” donde Mr Merryweather “ recientemente … trabajó durante un año ” en “ la presencia de más de mil presos, con adultos en una proporción de uno a diez. ” Informa que los niños homogeneizaron rápidamente sus pronunciaciones y expresiones para conformarse con el grupo, independientemente de sus antecedentes, aunque sus madres (?!) , “ muchos de los cuales están empleados en el campus, conservan su pronunciación del sur, del medio oeste, de Nueva Inglaterra, de Canadá e incluso del inglés a través de los años de residencia en el hogar. ”
Tercero , yo no ’ Realmente no estoy de acuerdo con la respuesta marcada por @ user66974.Los juegos de knucklebones o jotas — donde los jugadores exitosos reclaman y guardan rápidamente las fichas — se prestan obvia e inevitablemente a reclamos posesivos de “ MINA! ” w / r / t juego exitoso. No ’ no creo que el OED u otros diccionarios estén arriesgados considerando que ese sentido es derivado aquí.