Etymonline má tuto položku pro dibs :

Slovo dětí k vyjádření nároku na něco, 1932 , původně USA, zjevně kontrakce dibstone „knucklebone nebo jack v dětské hře“ (90. léta 16. století), která je neznámého původu.

Avšak zatímco položka Merriam-Webster pro dibs dává stejnou definici a původ jako zkratka dibstone , sleduje první známé použití 1812 .

An Ngram z dibs ukazuje, že byl skutečně používán počátkem 19. století s vrcholy ve 40. a 80. letech 18. století. Po vrcholu 80. let klesá postupně a ve skutečnosti znovu vzroste až v 80. letech. Zdá se, že rok 1932 je ve skutečnosti jedním z nejnižších bodů slova.

Ngram

dibs “ (také spojené)

Vzhledem k těmto informacím, proč Etymonline vystopuje svůj původ do tohoto nízkého bodu v roce 1932, kdy byl ve skutečnosti používán před více než stoletím? Hledám vysvětlení rozdílu mezi těmito zdroji. Pokud mohu určit, neexistuje žádný další význam dibs , který by vysvětlil jeho dřívější vzhled.

Komentáře

  • Slovo, které jsem citoval z Etymonline: “ děti ‚ slovo k vyjádření nárok na něco. “
  • Etymonline zjevně ‚ nevypadá moc tvrdě. Toto je z Our Boys – Wisconsin Home and Farm Association 1907 : A když na jaře hrajeme s „hroty“, první jeden, kdo střílí, je ten, kdo volá “ dibs. “ Když je v kuchyňské misce kousek, tento malý kousek věta Bude hlasem chlapce ‚ s přáním. Každý chlapec křičí tak rychle, jak jen dokáže, “ Mám první dibs „.
  • Ale když jsem hledal u instancí dibs před rokem 1900 byly všechny ty, na které jsem se podíval, buď smysl knucklebone , který zmiňuješ, nebo nějaký sladký připravený z hroznů.
  • Jedním z možných problémů při uvádění Ngrams jako důkazu je existence falešných poplachů, pokud má dotyčný výraz více než jednoho možného referenta. Komentář Fumblefingers ‚ poukazuje v tomto případě na dva takové zdroje kontaminace. Dalším problémem, který může vést k zavádějícím závěrům, je existence nepřesných metadat – zejména nesprávných dat – která by, pokud je požadována maximální přesnost, vyžadovala další prozkoumání každého jednotlivého zdrojového textu. Proto závěry, které silně závisí na Ngramech, vyžadují pečlivou kontrolu / ověření použitých zdrojových textů.
  • Měl jsem být konkrétnější: myslel jsem na FF ‚ s druhý komentář, “ Ale když jsem hledal instance dibs před rokem 1900, všechny ty, na které jsem se díval, byly buď smysl knucklebone, který zmiňuješ, nebo [ a] nějaký druh sladkosti připravené z hroznů „.

odpověď

Podle World Wide Words se jeho použití objevuje dříve než v roce 1932. Použití v první polovině 19. století však může odkazovat na jiný význam.

  • Víme však, že tento výraz je poprvé zaznamenán v tisku v americké řeči až v roce 1932. Přichází do existence zdánlivě plně formované, bez zjevných vazeb na jakýkoli předchozí význam slova. To je samozřejmě těžko pravděpodobné.

  • Většina autorů využívá toho, co se jeví jako nejrelevantnější starší použití slova dib jako slova spojeného s dětstvím. Jedná se o starodávnou a velmi běžnou hru známou desítkami dalších jmen (zvedáky, pětice, knucklebones, hucklebones; pentalithia v klasickém Římě), ačkoli název dibs je zaznamenán až od počátku 18. století. Zde je pozdní zmínka od Thomase Hardyho Judy Obscure z roku 1895: „Proč, když jsme se s mým chudým vzali, jsme nemysleli na nic jiného než na hru o dibs! ”. Zdá se, že jde o zkratku ještě staršího výrazu, dibstones, jména, jehož původ je temný až temně temný. Problém je v tom, že nemáme tušení, jak se slovo pro hru v Británii změnilo v americký výraz požadující prioritu (britské děti by v této situaci často používaly tašky, což je termín odvozený od veřejného školního slangu).Dalším významem slova, které se někdy uvádí jako důkaz, je slang, který znamená peníze. Tady je HG Wells ve hře The War in the Air: „Myslel si, že celou povinností člověka je být chytřejší než jeho kolegové, dostat jeho ruce, jak řekl,„ na dibs “, a dobře se bavit.“

  • Existují různé další významy dib, jak podstatného jména, tak slovesa, které má zmatenou historii ve které dab a dap funkce silně jako varianty formulářů. Žádný z nich však nemá žádný zjevný odkaz na slovo ve smyslu, na který se ptáte. Například ve starších severoanglických dialektech to znamenalo prohlubeň v zemi, možná variantu ponoření, jako zde v John Galts The Annals of the Parish 1821: „The jaro pomalu přicházelo, a když přišlo, studené a mokré; hroty byly plné, silnice špinavé a půda, která měla být v době semene suchá, byla drsná jako hlína a lpěla na bráně. “

  • Dalším návrhem je, že toto slovo je upravenou zkratkou dělení nebo dělení. To úhledně obchází problémy s proveniencí a zapadá do modelu slangových výrazů mnoha dětí z tohoto i dřívějších období. Ale nenarazil jsem na žádné důkazy.

odpověď

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) uvádí první výskyty dibs v tisku na 1807 (používá se ve smyslu peněz), 1827 (používá se v smysl pro část nebo podíl) a 1932 (používá se ve smyslu prvního nároku):

dib n. {prob. fr. dibstones , typ dětských zvedáků} 1.a. pl. peníze. 1807 Port Folio (6. června) 357: Musíte dát nějaké více peněz v kapse. / Ať Nunky odevzdá své dibby. 1821 Real Life in London II 57: Dibs are at tune — There is lots of money. [Další citace vynechány.] b. dolar [Citations vynecháno.] 2.a. podíl; část. 1829 v J. Farmer Musa Pedestris 107: Pokud sdílíte lup nebo máte jeden dib … {ie} nejmenší sdílení. 1859 Matsell Vocab . 25: Dib . Část nebo podíl. b. pl. esp. Juve [nile] první nárok na položku. 1932 A [merican] S [peech] VII 401: Dibs on that magazine when you “ znovu prostřednictvím. [Další citace jsou vynechány.]

Plnější kontext některých citací v Lighterově diskusi o dibs je následující. Z „ Píseň George Barnwella ,“ v The Port Folio (6. června 1807):

Pak řekl Millwood, jehož jádro krutého srdce, / „Byl tak krutý, že ho už nemohlo nic šokovat, / Pokud už chceš přijít domů, / Musíš dát další hotovost v kapse. / Udělejte Nunky, aby se vzdal svých dibbs , / Otřete si paštiku párem olověných ručníků, / nebo přilepte nůž do jeho žeber – / zaručuji, že „potom ukáže více vnitřností.

Od Pierce Egana, Real Life in London; nebo The Rambles and Adventures of Bob Tallyho, Esq. (1821):

„Dobře, můj chlapče!“ zvolala Merrywell „přineste si měchy [“ šňupací tabák „], v dobrém stavu a nebojte se svého koše na chléb [“ žaludek „].“ The dibs jsou naladěni . ohnivá koule [„sklenice brandy „], dávka daffy [„ Elixír Daffy “,„ patentovaný lék zavedený v padesátých letech 20. století]], nebo úder z černého řemínku [“nápoj gin nebo rum smíchaný s melasou „], dá modré ďábly vzdorovat, dodá harmonii a povzbudí duchy v běhání.“

Z filmu „ On the Prigging Lay “ (1829), John Farmer, Musa Pedestris: Three Centuries of Canting Songs and Slang (1896) ):

Když zazvonilo dvanáct zvonů, vrátily se prigs [„zloději“], / a zaklepali na kena [„dům“] strýce —— : / „Strýčku, otevřete dveře své postýlky / Pokud sdílíte lup [“ loupež „] nebo máte jeden dib ./Rychle vytáhněte šroub vaší ken, / Nebo „nevystřelíme mag [“ půl penny ”], starý ——.“

Autor George Matsell, Vocabulum: Nebo The Rogues Lexicon (1859) [a glosary entry]:

DIB. Část nebo podíl.

Z těchto citací vyplývá, že význam dibbs / dibs se vyvinul pomalu, ale řádně z dibstones (hračka pro děti) na peníze na část nebo podíl na nějaké výhodě nebo rozdělení na první registrovaný nárok (jak je v právu) vlastnit něco.

Komentáře

  • Vypadá to, že ‚ je třeba učinit revizi záznamu World Wide Words …
  • Myslím, že tato odpověď je obecně lepší než ten, který je zaškrtnutý výše, který považuje jejich vztah za záhadu, ale myslím si, že OED má pravdu, když vezme v úvahu, že pořadí asociace přešlo od hry k jejím čítačům k jiným čítačům používaným pro peníze, např. karty k penězům samotným (a dokonce tam ty rané citace vypadají spíše jako zvyklosti na porce než samotné peníze).

Odpověď

Protože tento předmět také přišel v souvislosti s Ro yal Army / Navy slang , I ’ budu pokračovat a hodím pozdní odpověď na OP ’ s původní otázku:

Vzhledem k těmto informacím , proč Etymonline sleduje svůj původ do tohoto nejnižšího bodu v roce 1932, kdy se skutečně používal před více než stoletím ?

První obecně, protože Etymonline je provozován dostatečně pěkným chlap, ale ’ jde jen o pana   Harpera, který dělá spoustu chyb a ty bys neměl léčit je spolehlivým zdrojem o nic víc než článek na Wikipedii nebo Wikislovníku. Jistě, většina záznamů je v pořádku, ale ’ většinou jen shromažďuje zdroje, aniž by je kontroloval nebo uváděl. Vezměte cokoli se solí soli a zkuste zjistit, jaký byl jeho původní zdroj, kterým obvykle budou záznamy OED.

Zadruhé, v tento konkrétní případ , důvod, proč uvádí datum 1932, je ten, že s nejstarší citací tohoto smyslu dib dán OED :

1932 [ Leonard W. Merryweather “ The Argot sirotka ’ s domovem ” ] Amer [ ican ] Řeč [ August Volume ]   7 [ číslo   6 stránka]   401 [:]

Dibs , interj [ection], možnost citoslovce při první příležitosti nebo místě. “ Dibs v tomto časopise, když ’ projdete. ” “ Dibs on goes with the team if there ’ s room. ”

Tento článek samozřejmě hlásí něco, co ’ s již zavedený slang, v tomto případě na nepojmenovaném “ kampusu velkého domova pro sirotky ” kde pan   Merryweather “ nedávno … pracoval rok ” v “ přítomnost více než tisíce vězňů, přičemž dospělí jsou v poměru asi jeden k deseti. ” Uvádí, že děti rychle homogenizovaly svou výslovnost a výrazy, aby odpovídaly skupině, bez ohledu na pozadí, ačkoli jejich matky (?!) , “ z nichž mnozí jsou zaměstnáni v kampusu, si zachovají svou jižní, středozápadní, novou Anglii, kanadskou a dokonce i anglickou výslovnost během let pobytu doma. ”

Třetí , ’ opravdu nesouhlasí s kontrolovanou odpovědí uživatele @ user66974.Hry kolen nebo zvedáků —, kde jsou počítadla rychle získávány a udržovány úspěšnými hráči — se zjevně a nevyhnutelně hodí k vlastnickým nárokům “ MINE! ” bez úspěšného hraní. ’ si nemyslím, že by OED nebo jiné slovníky fungovaly, protože tento smysl je zde odvozen.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *