これについて誰かと議論したことがあります。

「A」の意味です「一杯のホットコーヒー」は「一杯のコーヒー」と同じですか?

驚いたことに、私はよく2つのどちらかを発声するのを聞いたことがありますが、ネイティブスピーカーではないので、同じかどうかはわかりません。どちらにも文法上の問題はありますか?

コメント

  • 一般に、修飾する単語の横に修飾語を配置することをお勧めします。
  • これはNGRAMの考え方です: books.google.com/ngrams/ …
  • 私は個人的に熱いカップが好きです-そして冷たいコーヒーが入っています。
  • どちらも合法的な構文であり、' PITAでない限り、同じ意味です。"ホットコーヒーのカップ"がより一般的なフレーズですが、どちらもロボットと賢いロバ以外の人には理解されます。
  • Dan 'の回答( english.stackexchange.com/a/226933/107648 )に同意します。ただし、私は単語の使用を見つけます" hot "コーヒーは一般的にそのように提供されるため、冗長になります。

回答

どちらも文法的です。原則として異なる意味を持つ可能性がありますが、違いが重要な状況はまれです。

Google ngrams は、「ホットコーヒー」よりも「ホットコーヒー」の方が常に一般的であることを示しています。約1850年から1960年の間に一般的であり、それ以降はやや一般的です。

「ホットカップのコーヒー」は、一種の換喩と見なすことができますが、カップも高温になる可能性が高いためです。それは文字通りとることができます。しかし、ngramsは、「濃いコーヒーのカップ」/「濃いコーヒーのカップ」と同様のパターンを示しています(この場合も、前者は一定期間、この場合は1820年から1930年の間ではるかに一般的であり、それ以降はやや一般的です)、これは換喩でしかありえません。

コメント

  • "一杯のホットコーヒー"私には普通に感じます。 "ホットコーヒー"は居心地が良いです。
  • @Ericそうですね、ホットコーヒー"は、" hot "。ですから、同僚が来たら、'彼らに"そこに' saと伝えます。鍋にホットコーヒーを入れて"でも、友達がやって来て難破船のように見える場合は、" let私はあなたに熱いコーヒーを作ります。"
  • JFAがうっかりして非常に重要な点を提起したと思います。 "一杯のホットコーヒー"では、" cup "はコンテナと*体積測定単位"の間であいまいです。
  • 以前に" " " " " 転送された形容詞 "しかし、その用語に多くの通貨があるかどうかはわかりません。
  • これはシナドチェだと思います"全体を使用して特定の部分を参照するという意味で"。あなたは'全体、つまり'一杯のコーヒー'を指しています。その一部である実際のリキッドコーヒーは熱いです。

回答

確かに問題は、 「カップ」はコーヒーとは別に扱われます。コーヒーをカップに入れたい場合、カップは注文の本質的な部分なので、私の形容詞はカブドル全体に適用されます

ホット cup-of-coffee

この位置にホットを配置するだけでなく、 >強い/乳白色/甘い/山のように新鮮

私が求めているので、確かに石に固執していません

一杯のホットコーヒー

しかし、私はおそらく、むしろ一杯の好みを表現していると思います。たとえば、マグカップよりも。

コメント

  • アイスコーヒーは、おそらくアイスカップよりも魅力的です。しかし、私はあなたが'言っていることにほとんど同意します。

回答

お茶や大西洋を横断する言語の違いについても検討するのはおそらく興味深いことです。

英国のngrams
米国のngrams

「米国では、人々がおいしい熱いお茶を出すよりもはるかに頻繁に熱いお茶を出すことは明らかです。

これはおそらく、米国では、人々は 冷たい のお茶を飲むことが知られています。 「少量のミルクで沸騰して冷めた」だけでなく、「ボストン港で水しぶきを上げた」だけでなく、彼らが追加したお茶 ice 。彼らはそれを「アイスティー」と呼び、「d」は1812年の戦争でマスケット銃のボールによって誤って打たれた。これも少数の滞納者の異常ではない。それは現代のアメリカのお茶を飲むことの約85%を占める。 !

つまり、ニューイングランド以外では、「お茶」という用語自体は、通常、アイスの種類を意味します。

つまり、アメリカ人にとっては、要件は、より一般的なアイスティーと区別することであるため、明確にするために「ホットティー」という用語が使用されます。

ブリトン人にとって、「一杯のお茶」は、より多くの場合、一杯のお茶であり、素晴らしいです。実は、近年、熱いお茶がわずかにリードしています。 「ナイス」や「ホット」など、提供物の良さを強調する以外に実際の目的を果たさない最上級は、分割するのではなく、「一杯のお茶」という複合語の前に付けられることがよくあります。

同じことがコーヒー(および「アイスコーヒー」)にも当てはまります

コメント

  • おそらく、アメリカでは、イギリスがアメリカを焼き払ったことを記念して、氷がとても人気があります'あなたが言及したその戦争における首都。個人的には、素敵なタピオカティーが好きです(どこにでも修飾語を入れることができます!)。
  • それはフランス人だと思いましたか?または少なくとも、カナダ人。とにかく、"北の人々"。 [編集:そして、バブルティー?危機に瀕していることは、そのような異端にはあまりにも良いことです!]
  • " 1812年の英米戦争の時"、カナダ人はそれ自体で、他の人たちは基本的にイギリス人と見なされ、アメリカが戦争を宣言した国は大英帝国でした。

回答

「ホットコーヒーのカップ

  • カップの状態はコーヒーとは別に言及されており、前に配置されているため、特にリクエストに関連付けられたカップ(マグカップではなく)が優先されます。

ホット一杯のコーヒー “

  • 今回は、容器の熱が優先されますと内容。私にとって、これは、カップとコーヒーの両方が熱く要求されるだけでなく、容器が温度に関してそれほど重要ではないことを意味します。

回答

どちらも正しい文ですが、混乱を招く可能性があります:

カップは熱いですか、それともコーヒーは熱いですか?

一杯のホットコーヒー

この文では、コーヒーは熱いですが、カップはそうではない可能性があります。

熱い一杯のコーヒー

この文では、文法は一杯のコーヒーを示唆しています暑いですが、コーヒーはそうではないかもしれません。

コメント

  • ホットコーヒー"、必要なのは"ホットコーヒー"?

回答

一杯のホットコーヒーを使用して一杯のアイスコーヒー との対比を強調する:口論ではなく製品タイプを選択する温度変化。 アイスコーヒーは奇妙に聞こえることに注意してください。

注文する場合は、ホットコーヒーがそのアイテムの優先名になります。あなたが注文しています。 ホットコーヒーを注文するのは少し奇妙です—おそらく(しかしありそうもないですが)それが生ぬるいで提供されるべきではないというヒントとして解釈されます。ただし、この区別は弱いです。サーバーは、それを不適切なサービング温度の告発として解釈しない可能性があります。それでも、適切な語順を使用することで、このようなあいまいさを回避できます。

回答

どちらも文法的に正しいですが、コーヒーは、コーヒーではなく、カップが熱いことを意味しているように聞こえます。

回答

「誰も驚かない」 sは、この文脈で「カップ」が実際に何を意味するかについて話しました。

熱い一杯のコーヒーを読んだとき、一杯が熱いとは思いません(もちろん、そうですが)—カップサイズのコーヒーは熱いと思います。その意味で、「ホットコーヒー」と「ホットコーヒー」は同じ意味です。

コメント

  • そして、私がカップと呼ぶことを拒否するような発泡スチロールの物で提供されるかもしれません:)
  • @HagenvonEitzen:Hehe

回答

私には、次のように思われます。何が何によって変更されているのでしょうか。分解してみましょう。

コーヒー:名詞-もの(簡単)

今:何コーヒーの種類は?

ホットコーヒー:形容詞+名詞

さて、ホットコーヒーの種類と量は?

カップホットコーヒー:形容詞フレーズ+形容詞+名詞

代替考えてみてください。コーヒーの種類は?

一杯のコーヒー:形容詞句

どのような一杯のコーヒー

ホット一杯のコーヒー:形容詞+形容詞句+名詞

ここにも一種の難問があるようです-私これの正式な用語を忘れてください-しかし、この種のことは他の場所でも見られます。よく知られているフレーズ古ノルド語歴史教授を考えてみてください-彼は何を教えていますか?

コメント

  • それは簡単に避けられますただし、フレーズを古ノルド語の歴史の教授に切り替えることによって。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です