議論の文脈から、私は「彼は以前の友人によって困難にされたと感じた」のように、「不公平に利用された」という意味で「困難にされた」と解釈しました。 「」
私はこれまでそのフレーズを聞いたことがなく、それ以来聞いたことがありません。実際、私の例文が2つの「by」を使用して適切に構成されているかどうかはわかりません。
一般的にカナダですか?カナダの地域主義?それとも、世界中のアメリカ英語以外の話者によって広く使用されていますか?
編集:フレーズに「by」という単語が含まれていて、適切に使用するには2番目のbyが必要ですか?
意味が「裏切られた」に似ている場合、「彼は彼の友人に裏切られたと感じた」という文は、
彼は彼の友人によって困難にされたと感じた(「によって」フレーズの一部ではありません)
または
彼は by 彼の友人(「by」はフレーズの一部であるため、別のbyが必要です)
別の例は次のとおりです:
状況によって彼は大変なことをしたと感じました
または
状況によって彼は難しい
コメント
- 私のガールフレンドはイギリスのノッティンガムシャーから来て、"難しい表現"を使用しています(同じ意味)。例:"悪いこと、あなたは大変なことをしていると感じていますか?" Notts以外では、ハードな作業"。
- @chimp:ええ、バリアント"ハード"に対して行われることはあまり一般的ではありません。 Notts専用であることが判明した場合、それは確かに注目に値します!
回答
意味
主に英国のイディオムである 苦労してまたは苦労しては、「不当/不当に扱われていると感じる」ことを意味します。意味は裏切りの感覚とは似ていません。
使用法
イディオムでは、難しいことは形容詞句です。したがって、さらに考えてみると、次の構造は文法的に正しくないと思います。
彼は以前の友人によって 苦労したと感じました。 。
これは、主語の補語を意味し、助動詞を次のように挿入できるためです。
彼は以前の友達に苦労されたと感じました。
この使用法は不適切です。ハードな作業を分詞要素として扱いますが、そうではありません。これを別の方法で解析してその正しさを主張する人もいますが、このように使用されたイディオムを見つけるのは難しいでしょう( by が続きます)。むしろ、それはそれ自体で、または副詞と組み合わせて使用されます。いくつか例を挙げます。
その大まかなパッチを通過することで、少し大変なことを感じました。
彼らは確かに、特権が取り消されました。
やっかいな気持ちで、仲間?
彼は私を元気づけようとしましたが、私はやむを得ず頑張られました。
彼女は雑用をしなければならないことで大変なことを感じました。
かわいそうなシンデレラは、邪悪な継母が外出の許可を拒否したときまでに、とても大変だったに違いありません。
頑張る必要はありません、仲間。すべての犬にはその日があります。
最後の例では、正しい選択は次のようになります。
普及率
このイディオムは、カナダの地域主義や口論主義ではありません。主に英国およびカナダ、オーストラリア、インドなどを含む連邦の他の英語圏の国。そのため、より広く使用されています。米国以外のスピーカーによる。
コメント
- 米国では一般的ではないかもしれませんが、' sは確かに前代未聞ではありません。 🙂
- @Hellion、もちろんです!そのため、'を使用したのは"おそらく"です。 'これは南部や中西部、あるいはボストンでも聞こえるかもしれません…どちらの方言"あなたが話すのは、OPが彼らの場合と同じように、流暢であると通常は文脈的に意味を推測することができます。
- 編集:*流暢スピーカー!
- OP 'の質問に完全に回答し、それに関する影響を削除するように私の回答を編集しました' s米国では完全に使用されていません。
- 関連する可能性のあるフレーズは、アメリカ英語では十分に一般的ですが、"は"、これは反対の意味のようです。 ( en.wiktionaryを参照してください。org / wiki / do_right_by )
回答
「Harddoneby」は一般的であり、英国、カナダ、およびその他のほとんどの連邦諸国でよく理解されているフレーズ。
「by」が2倍になっている使用法は、(私の耳には)少し不自然に聞こえますが、正しくありません。そして、それは(だけではありませんが)プロの作家や高学歴のスピーカーによるものを含めて、野生で妥当な量が使用されています:
間違いなく遠方の人々左の写真は、これまでの大統領選挙の内閣任命によって困難を感じています。 —ジョナサン・レフラー、保護者
オーストラリアが共和国になっても驚かないでしょうが、それは多くの理由によるものです。旧国が苦労していると感じていることなどの要因。 — Sir Robert Worcester 、 BBCのウェブサイトで引用
構文解析では、ハードな作業は参加型のフレーズであるため、によってさらにかかる可能性があります。 / em>属性エージェンシー。これは、(誰か)が一生懸命やる句動詞に由来します。これは、それ自体はもはや慣用的ではありませんが、まだ実行可能な句動詞とよく似ています。 、または正しいことをする(意味:誰かに対してうまく行動する)。例:
ジェーンを信頼します:彼女は私の友達のすぐそばでした。
このラウンドをエージェントレスのパッシブに問題なく変えることができます:
私の友達はすぐに終わりました。
この例で代理店を特定しようとすると問題が発生します:
?私の友達はジェーンによって直接行われた。
この使用法は非常にまれです—グーグルはほんの一握りの例しか見つけません。ただし、これは文法形式がどのように意味をなすかを示しています。また、「by hard done by」の場合、 by が2倍になったフォームを喜んで使用する人が増えていることは明らかです。この違いは、「XはYによって正しく行われた」は、「YはXによって正しく行われた」に簡単に変換できるためだと思いますが、「XはYによって正しく行われた」の場合はそのようなものはありません。 「* YはXによって困難になりました」(または「* YはXによって困難になりました」??)という形式が失われたため、明らかな代替案です。
回答
カナダだけでなく英国でも使用されています。
これは、「苦労した」人が苦労したり、生活が困難になったりしたことを意味します。本来あるべきよりも、そしておそらく彼ら自身のせいで直接ではないでしょう。他の誰かが彼らに対して不親切または不公平であった可能性があります。それは通常、純粋な偶然、または単に天気やその他の自然現象よりも積極的なエージェンシーを意味します。通常、地震を経験した人は苦労しているとは思わないでしょう。地震で家が倒壊し、保険会社が地震による被害の支払いを拒否した人は、保険会社である代理店が苦労していると考えるかもしれません。 、地震ではありません。
回答
PLLの回答に追加するには、フレーズは「難しい」であり、 「by」を追加するのは文法的に正しくないAFAIKであり、不合理で厄介です。
Googleの結果を見ると、「harddoneby by」、一部はタイトルですが、GoogleBooksには「harddoneby」の結果が約91件あることがわかります。 / a>、信頼できる情報源からのかなりの数を含みます。一方、「彼/彼女/彼女によって懸命に行われた」のほとんどの結果は、別の文の最後の単語を含むか、少なくともその人が誰であるかを示していません難しいことによって。
回答
カナダと米国のそれぞれでかなり長い人生の約半分を過ごしたので、どちらも同じように一般的だと思います。多くのスピーチのターンのように、それは他よりもいくつかの地域でより一般的かもしれません。オクラホマで育った私の母はそれを頻繁に使用していました。
「虐待」は簡潔な同等物と見なされるかもしれません。
回答
ボリスジョンソンによる2015年チャーチルの伝記からの抜粋:
「サフラジェット[]容赦なくチャーチルは不変の礼儀正しさで応え、今ではほとんどの人が彼が少し大変だったことを認めています。」
この抜粋はBJに埋め込まれています。 「クラシックの傾向を裏切る、豊かで機知に富んだ現代の英国の言語として特徴付けることができる執筆。したがって、表現は決して特にカナダ人ではありません。
オックスフォード辞書には、ハイフン「done-by」が付いたイディオムがリストされています