Ik ben een fan van hoeden en bezit er een aantal. Een van mijn verzameling is wat gewoonlijk een “ platte pet wordt genoemd, hoewel er veel namen zijn. Toen hij zag dat ik hem op een dag droeg, vertelde mijn vader me dat zijn vader deze hoed altijd een go-to-hell-hoed noemde.

Ik wist niet of dit eigenzinnig of een veel voorkomende term, maar ik dacht er niet veel over tot ik hem op een dag naar mijn werk droeg. Een collega gaf commentaar op de hoed en ik noemde de appellatie van mijn grootvader en hij, nogal verrast, beweerde dat zijn grootvader dezelfde term had gebruikt. Aangezien mijn grootvader zijn hele leven in het westen van Kansas woonde, en zijn grootvader (voor zover ik weten) woonden in het centrum van Missouri, en geen van beiden kenden de ander, ik denk dat het een duizelingwekkend toeval zou zijn als beide mannen dezelfde vreemde naam zouden bedenken.

Dus, is de term go-to- hell hat “in algemeen gebruik? Is het specifiek voor het Midwesten?

Reacties

  • Volgens Urban Dictionary , a " Go to Hell Hat " is een andere naam voor een platte pet. Zo genoemd omdat de dragers (oude mannen en hooligans) zullen je waarschijnlijk vertellen dat je naar de hel moet gaan.
  • Ja! Mijn vader (uit SouthEast TN), die 67 is, noemt ze ook ' go to hell hats '!

Antwoord

Ik” ben nog nooit “go-to-hell hat” tegengekomen, maar het klinkt gedateerd en “rustiek Amerikaans” voor mij.

Ik betwijfel er “een bijzonder sterk verband bestaat tussen dit” bijvoeglijke “gebruik van ” go-to-hell “, en ” hoeden “ in het bijzonder. Als ik door enkele van de 5450 gevallen van “a go to hell” in Google Books kijk (bijna allemaal beschrijven ze een agressief buitensporig / extravagant object of houding), dan doe ik het niet zie een overwicht van “hoeden”.

Een moderner (zij het grover) equivalent zou waarschijnlijk een fuck-off hat zijn.


EDIT: ik heb opnieuw gekeken en het lijkt erop dat er is een sterke associatie is met “hat”

GO-TO-HELL HAT – Garnizoenspet. Ook bekend als overzeese pet en voor- en achterhoed.

En, van FUBAR F — ed Up Beyond All Recognition: Soldier Slang of World War II – Pagina 82 overzeese cap Garnizoenspet. Minder ingetogen termen inbegrepen “go-to-hell cap “en” kut dop. Voor mariniers, “piss-cutter” en “voor- en achterkap”.

Blijkbaar is degene aan de linkerkant een “garnizoenspet”. Maar voor mij is degene aan de rechterkant een “platte pet” …

voer hier een afbeeldingsbeschrijving in voer de beschrijving van de afbeelding hier in

Opmerkingen

  • Misschien wanneer de drager wordt gevraagd " Wat is in vredesnaam dat op je hoofd? " zijn antwoord geeft de hoed zijn naam.
  • @AdamRedwine : Nou, ik ' wist hier niets van voordat ik begon te antwoorden (uiteraard!), Maar ik kan ' misschien niet helpen je vader ' heeft de term niet erg nauwkeurig gebruikt. Het lijkt zeker een van die militaire " garnizoenspetten " te betekenen voor de meeste mensen die de term gebruiken, maar jij en ik lijken te hebben hetzelfde idee over wat een " platte pet " is – en het is ' t een van hen!
  • … ik had ' er niet graag meer aandacht voor in het antwoord zelf, aangezien ik al een beetje bij de knokkel was gegaan met fuck-off hat – maar toen ik cunt cap vond, herkende ik dat als een jargonterm van de Amerikaanse mariniers (maar geen van de anderen). Misschien was je vader gewoon eufemistisch.
  • Voor wat het ' waard is, heb ik ' de jargon gehoord attributief bijvoeglijk naamwoord " fuck-off " (nadruk op de eerste lettergreep) betekende vroeger " zeer groot ".

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *