Etymonline tem esta entrada para dibs :

Palavra das crianças para expressar uma reivindicação sobre algo, 1932 , originalmente nos EUA, aparentemente uma contração de dibstone “uma junta ou macaco em um” jogo infantil “(década de 1690), que é de origem desconhecida.

No entanto, embora a entrada Merriam-Webster “s para dibs forneça a mesma definição e origem de uma abreviatura de dibstone , ele rastreia o primeiro uso conhecido até 1812 .

Um Ngram de dibs mostra que era realmente usado no início de 1800, tendo picos nas décadas de 1840 e 1880. Após o pico de 1880, ele cai gradualmente e realmente não se eleva novamente até os anos 1980. Na verdade, 1932 parece estar durante um dos pontos mais baixos da palavra.

Ngram de

dibs ” (também vinculado a)

Dada essa informação, por que o Etymonline traça sua origem até esse ponto baixo em 1932, quando na verdade estava em uso um século antes? Estou procurando uma explicação para a disparidade entre essas fontes. Até onde posso determinar, não há outro significado de dibs para explicar suas aparições anteriores.

Comentários

  • Aquele que citei do Etymonline: ” crianças ‘ palavra a expressar uma reclamação sobre algo. ”
  • Etymonline obviamente não ‘ parecia muito difícil. Isso é de Nossos meninos – Wisconsin Home and Farm Association 1907 : E quando na primavera estamos brincando com “mibs”, O primeiro quem atirar é aquele que chama ” dibs. ” Quando um pedaço é deixado em um prato de cozinha, este pequeno frase dará voz ao desejo ‘ de um menino. Cada menino grita o mais rápido que pode, ” recebi os primeiros direitos “.
  • Mas quando eu pesquisei para ocorrências pré-1900 de dibs , todos os que eu olhei eram ou o sentido da articulação dos dedos que você mencionou ou algum tipo de doce preparado de uvas.
  • Um dos problemas potenciais ao citar Ngrams como evidência é a existência de falsos positivos quando o termo em questão tem mais de um referente possível. O comentário de Fumblefingers ‘ aponta para duas dessas fontes de contaminação no presente caso. Outro problema que pode levar a inferências enganosas é a existência de metadados imprecisos – mais notavelmente, datas incorretas – que, se a precisão máxima for desejada, exigiria uma investigação mais aprofundada de cada texto-fonte individual. Conseqüentemente, as inferências que dependem fortemente de Ngrams requerem um escrutínio / validação cuidadosa dos textos-fonte usados
  • Eu deveria ter sido mais específico: estava pensando em FF ‘ s segundo comentário, ” Mas quando pesquisei por ocorrências anteriores a 1900 de dibs , todas as que olhei eram ou o sentido de osso que você mencionou ou [ a] algum tipo de doce preparado com uvas “.

Resposta

De acordo com World Wide Words, seu uso aparece antes de 1932. Mas o uso na primeira parte do século 19 pode se referir a um significado diferente.

  • O que sabemos é que essa expressão foi registrada pela primeira vez na forma impressa, na língua americana, em 1932. Ela vem à existência aparentemente totalmente formada, sem ligações óbvias com qualquer significado anterior da palavra. Isso é pouco provável, é claro.

  • A maioria dos escritores se apega ao que parece ser o uso antigo mais relevante de dib como uma palavra conectada com a infância. Isso se refere a um jogo antigo e muito comum conhecido por dezenas de outros nomes (valetes, cinco pedras, ossos dos dedos, borbulhas; pentalithia na Roma clássica), embora o nome dibs seja registrado apenas no início do século XVIII. Aqui está uma referência tardia de Jude The Obscure, de Thomas Hardy, de 1895: “Por que, quando eu e meu pobre homem nos casamos, não pensávamos mais que um jogo de tabuleiro! ”. Parece ser uma abreviatura de um termo ainda mais antigo, dibstones, um nome cuja origem é obscura ao ponto de uma obscuridade terminal. O problema é que não temos ideia de como uma palavra para um jogo na Grã-Bretanha se transformou em uma expressão americana reivindicando prioridade (as crianças britânicas costumavam usar bolsas nessa situação, um termo derivado da gíria das escolas públicas).Outro sentido da palavra que às vezes é posto em evidência é a gíria que significa dinheiro. Aqui está HG Wells, em The War in the Air: “Ele pensava que todo o dever do homem era ser mais inteligente do que seus companheiros, colocar as mãos, como ele disse, nas mãos e se divertir”.

  • Existem vários outros significados de dib, como substantivo e verbo, que tem uma história confusa em que dab e dap apresentam fortemente como formas variantes. Mas nenhum deles tem qualquer ligação óbvia com a palavra no sentido que você está perguntando. Como exemplo, em dialetos ingleses mais antigos do norte significava uma depressão no solo, possivelmente uma variante de mergulho, como aqui em The Annals of the Parish de 1821, de John Galt: “The a primavera demorou a chegar, e fria e úmida quando chegou; os diques estavam cheios, as estradas sujas e o solo, que deveria estar seco na época da sementeira, era pegajoso como argila e grudava na grade ”.

  • Ainda outra sugestão é que a palavra é uma abreviatura modificada de divisão ou divisão. Isso contorna perfeitamente os problemas com a procedência e se encaixa no modelo dos termos de gíria de muitas crianças deste e de períodos anteriores. Mas não encontrei nenhuma evidência disso.

Resposta

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) coloca as primeiras ocorrências de dibs na impressão em 1807 (usado no sentido de dinheiro), 1827 (usado em o sentido de uma porção ou parte) e 1932 (usado no sentido de uma primeira reivindicação):

dib n. {prob. fr. dibstones , um tipo de “s jacks} filho} 1.a. pl. dinheiro. 1807 Port Folio (6 de junho) 357: Você deve colocar algum mais dinheiro no bolso./Make Nunky render his dibbs. 1821 Real Life in London II 57: Os dibs estão em sintonia – Há muito dinheiro. [Outras citações omitidas.] b. um dólar [Citações omitido.] 2.a. uma ação; parte. 1829 em J. Farmer Musa Pedestris 107: Se você “compartilhasse o prêmio, ou tivesse um dib … {ie} o mínimo de compartilhamento. 1859 Matsell Vocab . 25: Dib . Porção ou parte. b. pl. esp. Juve [nilo] uma primeira reivindicação sobre um item. 1932 A [merican] S [peech] VII 401: Dibs nessa revista quando você ” re até. [Outras citações omitidas.]

O contexto mais completo de algumas das citações na discussão de Lighter sobre dibs é o seguinte. De “ The Song of George Barnwell ,” em The Port Folio (6 de junho de 1807):

Então disse Millwood, cujo coração cruel é o cerne, / “Era tão cruel que nada poderia chocá-lo, / Se você pretende voltar para casa mais, / Você deve colocar mais dinheiro no seu bolso./Make Nunky render his dibbs , / Limpe o patê com um par de toalhas de chumbo, / ou um pedaço de pau uma faca em suas costelas – / eu garanto que ele “mostrará mais intestinos.

De Pierce Egan, Real Life in London; ou The rambles and Adventures of Bob Tallyho, Esq. (1821):

“Tudo bem meu garoto!” exclamou Merrywell “traga seu fole [” rapé “], em boa ordem, e” não tenha medo “de sua cesta de pão [” estômago “].“ O dibs estão afinados . Uma bola de fogo [“copo de brandy “], uma dose de daffy [” Daffy “s Elixir,” um medicamento patenteado introduzido na década de 1650], ou um sopro de pulseira preta [“bebida de gim ou rum misturado com melaço “], desafiará os demônios azuis, dará um impulso à harmonia e dará aos espíritos uma corrida.”

De “ On the Prigging Lay ” (1829), em John Farmer, Musa Pedestris: Three Centuries of Canting Songs and Slang (1896) ):

Quando os doze sinos soaram, os idiotas [“ladrões”] voltaram, / E bateram na casa [“casa”] do tio —— : / “Tio, abra a porta do seu berço / Se você” compartilhasse os ganhos [“saque”] ou tivesse um dib ./ Puxe rapidamente o parafuso de seu ken, / Ou não vamos desembolsar uma revista [“meio centavo”], velho ——.”

De George Matsell, Vocábulo: Ou, The Rogue” s Lexicon (1859) [uma entrada do glossário]:

DIB. Porção ou compartilhamento.

A partir dessas citações, parece que o significado de dibbs / dibs evoluiu de forma lenta, mas ordenada a partir de dibstones (o brinquedo das crianças) em troca de dinheiro para uma parte ou participação em algum benefício ou distribuição para um primeiro pedido registrado (como de direito) para possuir algo.

Comentários

  • Parece que há ‘ um caso a ser feito para alguma revisão da entrada do World Wide Words …
  • Acho que esta resposta é geralmente melhor do que o assinalado acima, que considera sua relação um mistério, mas acho que o OED está certo ao considerar que a ordem de associação foi do jogo para seus contadores para outros contadores usados para dinheiro, por exemplo, cartas para o próprio dinheiro (e até lá essas primeiras citações parecem mais usos para porções do que dinheiro em si).

Resposta

Já que este assunto também surgiu em relação a Ro Gíria do Exército / Marinha do Yal , eu ’ irei em frente e darei uma resposta tardia para a pergunta original da OP ’:

Dada esta informação , por que Etymonline traça sua origem até esse ponto baixo em 1932, quando na verdade estava em uso há mais de um século ?

Primeiro , em geral, porque Etymonline é executado por um bom o suficiente cara, mas ’ é apenas o Sr.   Harper, ele comete muitos erros e você não deve tratar como uma fonte confiável, mais do que um artigo da Wikipedia ou do Wikcionário. Claro, a maioria das entradas está correta, mas ele ’ está apenas agrupando as fontes sem verificá-las ou declará-las. Pegue qualquer coisa listada com um grama de sal e tente descobrir qual era sua fonte original, que geralmente serão entradas do OED.

Em segundo lugar, em neste caso particular , a razão que ele dá a data 1932 é porque s a citação mais antiga para aquele sentido de dib fornecido pelo OED :

1932 [ Leonard W. Merryweather “ O Argot de um órfão ’ s Home ” ] Amer [ ican ] Fala [ Volume de agosto ]   7 [ Número   6 Página]   401 [:]

Dibs , interjeição, uma interjeição que dá opção na primeira chance ou lugar. “ Dibs nessa revista quando você ’ termina. ” “ Dibs em andamento com a equipe se houver ’ s sala. ”

Claro, esse artigo está relatando algo que ’ / em> gíria estabelecida, neste caso no sem nome “ campus de um grande lar para órfãos ” onde o Sr.   Merryweather “ recentemente … trabalhou por um ano ” em “ a presença de mais de mil reclusos, com adultos na proporção de cerca de um para dez. ” Ele relata que as crianças homogeneizaram suas pronúncias rapidamente e expressões para se conformar com o grupo, independentemente da origem, embora suas mães (?!) , “ muitos dos quais estão empregados no campus, mantêm suas pronúncias do sul, do meio-oeste, da Nova Inglaterra, do Canadá e até mesmo do inglês durante anos de residência em casa. ”

Terceiro , eu não ’ Não concordo realmente com a resposta marcada por @ user66974.Jogos de knucklebones ou valetes — em que os contadores são rapidamente reivindicados e mantidos por jogadores de sucesso — se prestam óbvia e inevitavelmente a reivindicações possessivas de “ MINE! ” w / r / t jogo bem-sucedido. Eu não ’ não acho que o OED ou outros dicionários estejam perdidos considerando que esse sentido é derivado aqui.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *