Jag älskar hattar och äger ett antal av dem. En av min samling är det som vanligtvis kallas ” flat cap , även om den har många namn. När jag såg mig ha på sig den en dag, sa min far att hans far alltid brukade kalla den här hattstilen en ”go-to-hell hat”.

Jag visste inte om det här var idiosynkratiskt eller vanligt begrepp men jag tänkte inte mycket på det förrän jag bar det på jobbet en dag. En kollega kommenterade hatten och jag nämnde min farfars beteckning och han, ganska förvånad, hävdade att hans farfar hade använt samma term. Med tanke på att min farfar bodde i västra Kansas hela sitt liv, och hans farfar (så långt jag vet) bodde i centrala Missouri, och ingen kände den andra, jag känner att det skulle vara en häpnadsväckande tillfällighet om båda männen kom med samma udda namn.

Så är termen ”gå till helvete ”i vanlig användning? Är det specifikt för Mellanvästern?

Kommentarer

  • Enligt Urban Dictionary , en " Gå till helvete Hat " är ett annat namn för en platt keps. Så kallad för att bärarna (gamla män och hooligans) berättar mycket troligt att du ska gå till helvetet.
  • Ja! Min far (från SouthEast TN), som är 67, kallar dem också ' gå till helvete hattar '!

Svar

Jag har aldrig stött på ” go-to-hell hat ” förut, men det låter daterat och” rustikt amerikanskt ”för mig.

Jag tvivlar det är en särskilt stark koppling mellan denna ”adjektiv” -användning av ”go-to-hell” och särskilt ”hattar” . Jag tittar igenom några av 5450 förekomster av ”a go to hell” i Google Books (nästan alla som beskriver något aggressivt upprörande / extravagant objekt eller attityd), jag vet inte se en övervägande av ”hattar”.

En mer modern (om grovare) motsvarighet skulle troligen vara en jävla hatt .


REDIGERA: Jag tittade igen och det verkar som om det finns en stark koppling till ”hatt”

GO-TO-HELL HAT – Garrison cap. Även känd som utländsk keps och fram- och akterhatt.

Och från FUBAR F — ed Up Beyond All Recognition: Soldier Slang of World War II – Sida 82 utomeuropeiskt tak Garnisonstak. Mindre begränsade termer inkluderade ”go-to-hell cap ”och” fitta mössa. För marinister, ”piss-cutter” och ”front-and-aft cap”.

Tydligen är den till vänster en ”garnison cap”. Men för mig är den till höger en ”flat cap” …

ange bildbeskrivning här ange bildbeskrivning här

Kommentarer

  • Kanske när bäraren blir ombedd " Vad i helvete är det på ditt huvud? " hans svar ger hatten sitt namn.
  • @AdamRedwine : Tja, jag visste inte ' innan jag började svara (självklart!), Men jag kan ' inte hjälpa till att känna mig kanske din far ' använde inte termen mycket exakt. Det verkar definitivt betyda en av dessa militära " garnisonskåp " för de flesta som använder termen, men du och jag verkar ha samma idé om vad en " flat cap " är – och det är ' t en av dem!
  • … Jag ville inte ' inte uppmärksamma det mer i själva svaret, efter att ha gått lite nära knogen med fuck-off hat – men när jag hittade cunt cap , erkände jag det som en amerikansk mariners slangterm (men ingen av de andra). Kanske var din pappa bara eufemistisk.
  • För vad det ' är värt, jag ' har hört slangen attributivt adjektiv " fuck-off " (betoning på den första stavelsen) brukade betyda " mycket stort ".

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *