Jesaja 9: 6 :

Denn uns wird ein Kind geboren, uns wird ein Sohn gegeben; und die Regierung wird auf seiner Schulter sein; und sein Name wird Wunderbar genannt werden, Ratgeber, der mächtige Gott, der ewige Vater, Der Prinz des Friedens.

Was bedeutet das? Dass die Regierung auf Jesus basiert oder dass die Regierung Jesus verletzt?

Kommentare

  • Wie ist es für die Person, die für den Abschluss gestimmt hat? dies in erster Linie meinungsbasiert? Es wird um die Interpretation des Verses gebeten.
  • Willkommen bei Biblical Hermeneutics Stack Exchange Andrea, danke für Ihren Beitrag – dies ist eine gute erste Frage! Nehmen Sie unbedingt an unserer Site-Tour teil, um mehr über uns zu erfahren. Wir ‚ unterscheiden uns ein wenig von anderen Websites.
  • Es gibt keinen Jesus in Jesaja . Nicht in diesem Vers.
  • @CynthiaAvishegnath er ist alles durch Jesaja. Sie müssen jedoch Augen haben, um zu sehen.
  • Das ist so gut wie zu sagen – es gibt Joseph Smith und Barack Obama überall in Jesaja, Sie haben es einfach nicht ‚ die Augen, um das zu sehen! ! !

Antwort

In Bezug auf die OP-Frage und nicht auf die OP-Annahme bezüglich des Referenten des Verses, Der Teil des übersetzten Verses

Die Regierung soll auf seiner Schulter sein

entsprechend dem MT

p הַמִּשְׂרָ֖ה /

bedeutet dies Der Referent wird die Verantwortung für das Regieren tragen, dh übernehmen.

Das hebräische Idiom verwendet „Schulter“ auf ähnliche Weise wie Englisch, um die Akzeptanz der Last einer Verantwortung anzuzeigen. Der Ausdruck bezieht sich eher auf königliche Führung als auf religiöse Führung, da zum Zeitpunkt der Abfassung der Prophezeiung die religiöse Führung bei den Priestern des Hauses Zadok lag. Der folgende Vers verdeutlicht dies, indem er besagt, dass dieser Führer auf dem Thron Davids sitzen und über das Königreich herrschen wird, das David regierte, dh das kombinierte Königreich Juda und Israel vor der Spaltung.

In Bezug auf Kontroversen über Aufgrund der christologischen Identifizierung des Referenten des Verses scheint dieser Satz der einzige Teil des Verses zu sein, der der Kontroverse entgangen ist, obwohl eine sorgfältige Lektüre des Satzes im Kontext der umgebenden Verse darauf hinweist, dass sich der Prophet auf einen König bezog Führer, kein spiritueller Führer, und zu seiner Zeit, wie die KJV feststellt, „von nun an“ (מֵעַתָּה֙).

Als Referenz ist der vollständige Vers, Christian Isaiah 9: 6, MT Isaiah 9 : 5:

p כִּי־יֶ֣לֶד בֵּ֚ן נִתַּן־לָ֔נוּ וַתְּהִ֥י הַמִּשְׂרָ֖ה עַל־שִׁכְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֨א שְׁמ֜וֹ פֶּ֠לֶא יוֹעֵץ֙ אֵ֣ל גִּבּ֔וֹר אֲבִי־עַ֖ד שַׂר־שָׁלֽוֹם

und der folgende Vers, Christian Isaiah 9: 7, ist MT Isaiah 9: 6:

p הַמִּשְׂרָ֜ה וּלְשָׁל֣וֹם אֵֽין־קֵ֗ץ עַל־כִּסֵּ֤א דָוִד֙ וְעַל־מַמְלַכְתּ֔וֹ לְהָכִ֤ין אֹתָהּ֙ וּֽלְסַעֲדָ֔הּ בְּמִשְׁפָּ֖ט וּבִצְדָקָ֑ה מֵעַתָּה֙ וְעַד־עוֹלָ֔ם קִנְאַ֛ת יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת תַּעֲשֶׂה־ זֹּֽאת

Antwort

Alle parallele Version Aus christlichen Bibeln geht hervor, dass Jesaja 9: 6 so übersetzt wird, wie es die KJV tut:

Jesaja 9: 6 (King James Version) : Denn uns wird ein Kind geboren, uns wird ein Sohn gegeben; und die Regierung wird auf seiner Schulter sein; und sein Name wird Wunderbar genannt werden , Ratgeber, der mächtige Gott, der ewige Vater, der Prinz des Friedens.

Dies scheint so offensichtlich ein Hinweis auf Jesus zu sein, dass man sich fragen muss, warum, wenn Dies ist eine genaue Übersetzung aus dem Hebräischen. Alle Juden sind vor langer Zeit keine Christen geworden. Der hebräische Text ist schwer genau zu übersetzen, aber das Verb יֻלַּד־ („geboren“) befindet sich in der passiven Perfektform , was auf eine abgeschlossene Aktion hinweist. Eine jüdische Übersetzung aus der hebräischen Sprache spiegelt dies wider:

Jesaja 9: 6 ( The Vollständige jüdische Bibel ) : Denn ein Kind wurde uns geboren, ein Sohn wurde uns gegeben, und die Autorität liegt auf seiner Schulter, und der wundersame Berater, der mächtige Gott, der ewige Vater, berufen sein Name „der Prinz des Friedens“.

Dies muss kein Hinweis mehr auf Jesus sein.Anstatt zu sagen, sein Name sei „Wunderbar, Ratgeber, der mächtige Gott, der ewige Vater“, heißt es jetzt, dass der wundersame Berater, der mächtige Gott, der ewige Vater seinen Namen nannte „der Prinz des Friedens.“ Tatsächlich sagt uns die Verwendung von Zeitform („wurde geboren“, „liegt auf seiner Schulter“), dass dies ein (königliches) Kind war, das in der jüngeren Vergangenheit geboren wurde und noch lebt. Wenn wir denselben Vers mit Kommentaren des mittelalterlichen jüdischen Gelehrten Raschi lesen, sehen wir, dass das Kind Hiskia war, der Sohn von König Ahas.

Eine andere Übersetzung von Juden für das Judentum besagt erneut, dass das Kind bereits geboren wurde, identifiziert das Kind jedoch mit einem theophorischen Namen: „ Ein wunderbarer Ratgeber ist der mächtige Gott, der ewige Vater , der Herrscher des Friedens „:

Jesaja 9: 6 (Juden für das Judentum ) : Weil uns ein Kind geboren wurde, wurde uns ein Sohn gegeben; und die Regierung ist auf seiner Schulter; und sein Name heißt Ein wunderbarer Ratgeber ist der mächtige Gott, der ewige Vater, der Herrscher des Friedens ; damit die Regierung vergrößert wird und der Frieden auf dem Thron Davids und auf seinem Reich kein Ende hat, um ihn zu errichten und ihn von nun an für immer durch Gerechtigkeit und Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten. Der Eifer des Herrn der Heerscharen führt dies aus.

Obwohl die Übersetzung schwierig ist, haben diese gemeinsam, dass das Kind bereits geboren wurde. Eine Übersetzung besagt, dass Gott seinen Namen „der Prinz des Friedens“ nannte, während die andere ihm einen längeren theophorischen Namen gibt, wobei theophorische Namen zu dieser Zeit keine Seltenheit waren.

Die Frage fragt im ersten Teil: „Was bedeutet das?“ Die Antwort ist, dass es bedeutet, dass Jesaja sagt, dass das Kind, der zukünftige König Hiskia, Juda durch eine Zeit des Friedens führen wird und nicht durch die Turbulenzen der jüngsten Vergangenheit. Am wichtigsten ist, dass es keinen wörtlichen Hinweis auf Jesus gibt, der niemals „Der ewige Vater“ genannt wird, ein Begriff, der der ersten Person der Dreifaltigkeit vorbehalten ist.

Kommentare

  • Re: die“ passive Perfektform „, vielleicht möchten Sie meine Antwort hier in einem anderen Thread zu Isa sehen. 9: 6.
  • Hi @SimplyaChristian Während Sie mit meiner Lektüre des Verbs im Hauptteil Ihrer Antwort einverstanden sind, haben Sie dann eine allgemeine Meinung des Radak gegen eine bestimmte Meinung von Raschi gestellt. Ich denke, Raschi ist Radak in der jüdischen Wissenschaft überlegen (obwohl ich mich vielleicht irre), aber ich bleibe bei der klaren Bedeutung der Worte, besonders wenn Jesus sonst nirgends in der Bibel “ Der Ewige heißt Vater, “ ein Begriff, der der ersten Person der Dreifaltigkeit vorbehalten ist.
  • Der wundersame Berater, der mächtige Gott, der ewige Vater, nannte seinen Namen “ der Prinz des Friedens. “ Ich habe kein Problem damit, dass Jesaja mir sagt, dass Gott (der ewige Vater) Hiskia, den Friedensfürsten, genannt hat.
  • Es könnte klargestellt werden, dass nicht alle jüdischen Übersetzungen den Sinn des Textes in diese Richtung lenken. JPS 1960 und JPS 1978 sind im Vergleich zu unseren beiden Extremen mehr Mittelwegübersetzungen.
  • Die “ Vollständige jüdische Bibel “ Übersetzung, die Sie zitieren, führt zu Chaos in der MT-Wortreihenfolge und interpretiert dann zwei Teile des Namens des Kindes ‚ so, dass es sich auf Gott bezieht, anstatt Appellationen zu sein, und scheint Gott zu machen Betreff von “ nannte seinen Namen „. IMHO ist dies nicht zu unterstützen. Sowohl Raschi als auch Radak lesen ihre mittelalterlichen Empfindlichkeiten in Bezug auf die bombastischen Moniker für Hizkiyahu zurück in den Text. Das assumed (angenommene, verborgene) Thema von ויקרא ist das העם von Vers 1 und das הגוי von Vers 2.

Antwort

Diese Redewendung bedeutet, eine (königliche) Autorität oder Position zu besitzen: nämlich die „Schlüssel des Königreichs“.“Das folgende Beispiel stammt aus demselben Buch, jedoch in Bezug auf den“ Premierminister „des Davidischen Königreichs (nicht den König selbst) (hier wird Shebna von Hilkiah übernommen):

Jesaja 22: 20-22 (DRB) Und es wird an diesem Tag geschehen, dass Ich werde meinen Diener Eliacim den Sohn von Helcias nennen, 21 und ich werde ihn mit deine Robe und wird stärke ihn mit deinem Gürtel und gibt Ihre Kraft in seine Hand: und er soll als Vater für die Bewohner Jerusalems und für das Haus sein von Juda. 22 Und ich werde den Schlüssel des Hauses David auf seine Schulter legen: und er wird öffnen, und keiner wird schließen: und soll er schließen und keiner öffnen.

(Ich habe gehört, dass der Schlüssel, den der“ Premierminister „im Davidischen Königreich besaß, ihn buchstäblich an seiner Person tragen würde – daher“ auf deiner Schulter „, aber das tut er nicht.“ hier nichts beeinflussen).

Jesus verwendet eine ähnliche Sprache wie Petrus in Matthäus 13: 13-19 (DRB).

Und Jesus kam in das Quartier von Cesarea Philippi: und er fragte seine Jünger und sagte: Wen sagen die Menschen, dass der Sohn des Menschen ist? 14 Sie aber sprachen: Einige Johannes der Täufer, andere Elias und andere Jeremias oder einer der Propheten. 15 Jesus spricht zu ihnen: Aber wer sagst du, dass ich bin? 16 Simon Petrus antwortete und sprach: Du bist Christus, der Sohn des lebendigen Gottes. 17 Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Gesegnet bist du, Simon Bar-Jona; denn Fleisch und Blut haben es dir nicht offenbart, sondern mein Vater, der im Himmel ist. 18 Und ich sage dir: Du bist Petrus; und auf diesem Felsen Ich werde meine Kirche bauen, und die Tore der Hölle werden sich nicht dagegen durchsetzen. 19 Und Ich werde dir die Schlüssel des Himmelreichs geben. Und was auch immer du auf Erden binden sollst, es wird auch im Himmel gebunden sein: und was auch immer du auf Erden verlieren sollst, es wird auch im Himmel gelöst werden.

Und in Offenbarung 3: 7 (DRB) wieder auf den Lippen Jesu, diesmal explizit unter Bezugnahme auf genau diese Worte:

Und schreiben Sie an den Engel der Kirche von Philadelphia: Diese Dinge sprechen der Heilige und der Wahre, er das hat den Schlüssel Davids; wer öffnet, und niemand schließt; schließt, und niemand öffnet:

Im Kontext „der Heilige und der, der ist wahr „ist“ der Sohn Gottes „(Vers 18), dh Jesus.

Antwort

Es bedeutet, dass er sollte Herrschaft und Herrschaft haben. Die wörtliche Übersetzung von Young macht dies wie folgt:

„Für ein Kind wurde uns geboren, ein Sohn wurde uns gegeben, und Die fürstliche Macht liegt auf seiner Schulter, und er nennt seinen Namen Wunderbar, Ratgeber, Mächtiger Gott, Vater der Ewigkeit, Prinz des Friedens. „

Es scheint im Osten üblich gewesen zu sein, einen Schlüssel auf der Schulter als Emblem des Amtes und der Autorität zu tragen, um die Schatzkammer des Königs oder den Palast des Königs zu öffnen, so dass alle das wissen würden Wichtigkeit seiner Persönlichkeit.

Clarkes Kommentar beinhaltet:

„Das heißt, der Fähnrich der Regierung, das Zepter, das Schwert, der Schlüssel oder dergleichen, das an der Schulter getragen oder aufgehängt wurde. „(1)

Barnes Anmerkungen zu diesem Vers umfassen:

„“ Wie sehr freute ich mich, als ich die Menschen, insbesondere die Mauren, zum ersten Mal mit jedem von ihnen durch die Straßen gehen sah Schlüssel auf seiner Schulter. Der Griff besteht im Allgemeinen aus Messing (manchmal auch aus Silber) und wird häufig in einem Filigran-Gerät gut bearbeitet. Die Art und Weise, wie es getragen wird, besteht darin, die Ecke eines Kopftuchs an den Ring gebunden zu haben; Der Schlüssel wird dann auf die Schulter gelegt und das Kopftuch hängt vorne herunter. Zu anderen Zeiten haben sie ein paar große Schlüssel, und dann haben sie die Hälfte auf einer Seite der Schulter und die Hälfte auf der anderen. Wenn ein Mann mit einem großen Schlüssel auf der Schulter marschiert, zeigt dies sofort, dass er eine Person von Konsequenz ist.“(2)

sowie Jamieson-Faussett-Brown:

„So werden manchmal im Osten Schlüssel getragen, die am Kopftuch an der Schulter hängen. Aber der Satz ist eher bildlich, um die Regierung auf den Schultern zu halten. (3)

Abgesehen davon wurde das englische Wort „Regierung“ aus politischen Gründen in die englischen Übersetzungen aufgenommen und hat viel verursacht der Verwirrung. König James befand sich in einem geistlichen Krieg mit dem Papst in Rom und hielt das göttliche Recht der Könige aufrecht, ihr Volk zu regieren und zu regieren. Welches Konzept passte nicht gut zum Papst. Als König James 1604 die englische Übersetzung der Bibel in Auftrag gab, verschworen sich die Jesuiten, König James im sogenannten Schießpulverplot von 1605 zu ermorden.

Natürlich war dieser Versuch, ihn zu ermorden, nicht beliebt Papst zu König James und das politische Motiv, alle Herrschaft und Autorität vollständig von Rom zu trennen, wurde in der Übersetzung der Bibel, die als autorisierte Version von 1611 bekannt ist, deutlich. (4) (5)

Das Wort “ Regierung „in den englischen Übersetzungen verwendet, bedarf weiterer Diskussion, da die Absicht der KJV politisch motiviert war, König James zu unterstützen“ Behauptung für sein göttliches Recht, nur England zu regieren. Die ursprünglichen hebräischen und griechischen Wörter sind nicht „Regierung“.

Zum Beispiel lautet 1 Kor 12,28 in der KJV wie folgt:

„Und Gott hat einige in die Kirche gesetzt, Erst Apostel, zweitens Propheten, drittens Lehrer, danach Wunder, dann Heilungsgaben, Hilfen, Regierungen, Zungenvielfalt. „

Aber in der Interlinearität ist dieses Wort“ Regierungen „tatsächlich“ κυβερνήσεις „und ist Strongs s Gr. 2941 „kubernésis“ und bedeutet einen Steuermann, der ein Schiff steuert oder steuert. (6)

Der Gegenstand von 1 Kor. 12:28 sind diejenigen, die Gott in die „Kirche“ oder Versammlung gesetzt und von der Ordnung ihrer Autorität gesprochen hat. Es handelt sich nicht um ein säkulares politisches Leitungsgremium. Dies hat große Auswirkungen auf das derzeitige Verständnis und die traditionelle Lehre von Römer 13.

Anmerkungen:

1) Quelle: hier

2) Quelle: Biblehub

3) Ebenda

4) Quelle : König James I. und das göttliche Recht der Könige

5) Quelle: The Geschichte hinter der King James Bibel

6) Quelle: Biblehub

Antwort

Was bedeutet „die Regierung soll auf seiner Schulter sein“ in Jesaja 9: 6?

Die Regierung.

Lassen Sie uns Betrachten Sie die Prophezeiung in Daniel 2:44. Dort lesen wir:

Daniel 2:44 (NASB)

Das göttliche Königreich

“ Und in den Tagen dieser Könige wird der Gott des Himmels ein Königreich errichten, das niemals zerstört wird, und dieses Königreich wird nicht für ein anderes Volk übrig bleiben; es wird all diese Königreiche zerschlagen und beenden, aber es wird selbst für immer Bestand haben. “

Es heißt, dass der Gott der Himmel ein Königreich errichten wird, dass er alle anderen Königreiche zerstören wird und dass das Königreich für immer bestehen wird, es wird die einzige Regierung sein, die über die Erde herrscht. Jesus lehrte seinen Nachfolger, für dieses Königreich zu beten:

Matthäus 6: 9-10 NASB „Bete also auf diese Weise:„ Vater unser, der im Himmel ist, geheiligt sei dein Name. 10 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.

Was bedeutet „die Regierung soll auf seiner Schulter sein“ in Jesaja 9: 6?

Betrachten Sie die folgenden Prophezeiungen in Bezug auf Jesus als das Reich des Königs Gottes. Seine himmlische Regierung wird gerecht, mitfühlend und ewig sein.

Offenbarung 11:15 (NASB)

Die siebte Posaune: Die Herrschaft Christi vorausgesehen

15 Dann ertönte der siebte Engel und es gab laute Stimmen im Himmel, die sagten: „Das Reich der Welt ist das Reich unseres Herrn und seines, Christi geworden, und er wird für immer und ewig regieren.

Jesaja 11: 2-4 (NASB)

2 Der Geist des Herrn wird auf ihm ruhen, der Geist der Weisheit und des Verstehens, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist von Wissen und die Furcht des Herrn. 3 Und er wird sich an der Furcht des Herrn erfreuen, und er wird nicht nach dem urteilen, was seine Augen sehen, noch Entscheidungen treffen durch das, was Seine Ohren hören; 4 Aber mit Gerechtigkeit wird er die Armen richten und mit Gerechtigkeit für die Demütigen der Erde entscheiden, und er wird die Erde mit dem Stab seines Mundes schlagen, und mit dem Atem seiner Lippen wird er die Gottlosen töten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.