Citind versurile de dragoste de vară, versurile au următorul text: „dragoste de vară, mi-a făcut o explozie”. Știu că „a avea o explozie” înseamnă să te bucuri etc. Dar nu cred că aș putea spune „are o explozie”.

Comentarii

Răspuns

Chiar și în engleza vorbită sau în proză simplă, am renunța la pronume – în special I – în unele situații .

Aici,„ a avut o explozie ”face asta pentru„ Am avut o explozie ”.

” I had me „la rândul său, este o variantă informală pe” Am „găsit în unele dialecte, care adaugă accent.

Deci,” I a avut o explozie „.

Comentarii

  • Mulțumesc. Cu toate acestea, percep că " are " în principal în sensul " că are ceva = „b7b05e71c0″>

..nu ar putea " obține " mai bun?

  • Nu, " o explozie " înseamnă un moment bun și have poate acoperi experiențe.
  • Răspuns

    Propoziția înseamnă Am avut o explozie .

    Subiectul Eu este înțeles. În timp ce reflexul eu nu este o utilizare standard, includerea argoului este utilizată pentru accentuare.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *