Po přečtení letních milostných textů zní texty následovně: „letní milostný, měl jsem výbuch“. Vím, že „mít výbuch“ znamená užívat si atd. Ale nemyslím si, že bych mohl říci „má mě výbuch“.
Komentáře
- " Me " je zkratka " sebe ", zvratné zájmeno.
- Související (s ohledem na toto " nestandardní " vložení " me " ) – co ' se mýlí s „Já vám ' otevřu dveře?“
Odpověď
I v mluvené angličtině nebo obyčejné próze bychom upustili od zájmen – zejména I – v některých situacích .
Tady„ nechal si mě vybuchnout “to dělá s„ „měl jsem mě blastem“.
„Já měl mě „je zase neformální varianta slova„ měl jsem „nalezený v některých dialektech, což přidává důraz.
Takže,„ já měl výbuch „.
Komentáře
- Díky. Avšak vnímám " mít " hlavně ve smyslu " vlastnit něco " .. nebylo by " " lepší?
- Ne, " blast " znamená dobrý čas a mít dokáže pokrýt zážitky.
Odpověď
Věta znamená Dostal jsem výbuch .
Předmět Já rozumíme. Zatímco reflexivní me není standardní použití, pro zdůraznění se používá slangové zahrnutí.