Når man læser sommerens kærlighedstekster, går teksten som følger: “sommerkærlighed, havde det sjovt med mig”. Jeg ved, at “have en blast” betyder at nyde osv. Men jeg tror ikke, jeg kunne sige “det har en blast”.
Kommentarer
- " Mig " er en forkortelse af " mig selv ", et refleksivt pronomen.
- Relateret (med hensyn til dette " ikke-standard " indsættelse af " mig " ) – Hvad ' er forkert med “Jeg ' Lægger du op for døren”?
Svar
Selv i talt engelsk eller almindelig prosa ville vi slippe pronomen – især I – i nogle situationer .
Her,” havde mig en eksplosion “gør dette for” Jeg fik mig en eksplosion “.
” Jeg havde mig “er igen en uformel variant af” jeg havde “fundet i nogle dialekter, der tilføjer vægt.
Så,” jeg fik en eksplosion “.
Kommentarer
- Tak. Dog opfatter jeg " har " hovedsageligt i betydningen " at have noget " ..ville " ikke få " bedre?
- Nej, " en eksplosion " betyder en god tid, og har kan dække oplevelser.
Svar
Sætningen betyder Jeg fik mig en eksplosion .
Emnet Jeg forstås. Mens refleksiv mig ikke er standardbrug, bruges slanginddragelsen til at fremhæve.