El inglés no es mi idioma materno y tuve esta discusión con un amigo el otro día. Creo que poner el «también» después del sujeto en lugar de al final de la oración no es correcto, pero no está de acuerdo. Alguien puede ayudarme? ¡Muchas gracias!

Responder

Puedes decirlo, pero yo lo escribiría como «Él también quería hazlo «. Sin embargo, suena extraño, y» también «reemplazaría» también «por» Él también quería hacerlo «.

Comentarios

  • Gnome, entonces, solo la incomodidad traza la diferencia entre " también " y " ¿demasiado " como se usa allí, no semántico?

Responder

Un precisiano preferiría Él también quería hacerlo si la intención era» Tanto él como su amigo querían hacerlo «, ya que Él quería hacerlo también podría significar «Quería tanto decirlo como hacerlo». Pero normalmente hay poco para elegir entre los dos.

Respuesta

La principal diferencia es el énfasis. Lo normal, que es decir sin enfatizar, la frase es «Él quería hacerlo también». Sin embargo, una de las formas en que se obtienen matices sutiles de significado en inglés es variando el orden de las palabras, haciendo que las palabras movidas se enfaticen .

Un ejemplo clásico es la réplica atribuida a Winston Churchill después de que un editor criticara su orden de palabras: «¡Esto es una tontería que no voy a poner!»

Comentarios

  • Piet, ¿se puede insertar una coma antes de " también " acentuar el sentido de tristeza: " Él también quería hacerlo. "?
  • Para mi oído eso suena raro, en lugar de enfatizar. La mayoría de los escritores abusan de las comas, incluyéndome a veces; si no está seguro acerca de una coma, simplemente omítela.
  • Piet, sí, estoy de acuerdo. De hecho, yo, en términos generales, no ' t uso comas, especialmente cuando se pueden evitar. Y, como es bien sabido, agregaría que las comas no son parte del lenguaje.
  • @Carlo_R .: Ese ejemplo prueba claramente mi punto. Rara vez he visto un párrafo de 35 palabras que sea más tedioso de leer que ese.
  • @Carlo_R. ¿Qué " sensación de tristeza "?

Responder

El «también» debería aislarse con comas para que sea correcto. Pero las comas también representan una pausa en el habla y, a veces, esa es la única razón por la que se usan en una oración. Dado que la gente tiende naturalmente a hacer una pausa en las comas, el «también» al final elimina esa oración más larga y más incómoda con las pausas. Aunque ambos se entenderían y ninguno es «incorrecto» en ningún grado procesable, me quedaría con el «también» al final para la fluidez.

En términos generales, la gente no usa suficientes comas. O tal vez es que no los usan donde se necesitan. Si lee una oración en voz alta y coloca una coma donde habría una pausa natural, debería estar bien. Pero demasiada gente omite las comas y luego el significado de la oración está oscurecido. Cuando leen la oración para sí mismos, parece bien. Pero se olvidan de darse cuenta de que el lector no puede poner el énfasis en los mismos lugares sin comas como guía. Esa es una responsabilidad fallida del hablante (o escritor).

Responder

si él también quería hacer algo, significa que no hace nada por eso. Es la oración correcta. En el libro Mujercita, también se usa: ella también quería hacer algo para ayudar a su padre.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *